Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Operating - Эксплуатации"

Примеры: Operating - Эксплуатации
Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. И все же аналитики скептически относятся к заявлению о том, что первый клиент сможет приступить к эксплуатации самолета CSeries через 12 месяцев после его первого полета.
Heating devices installed inside the compartments shall be designed so as to prevent the ignition of any explosive atmosphere under operating conditions. Температура, до которой нагревается любое оборудование, не должна превышать 50ºC. Обогревательные приборы, установленные внутри отделений, должны быть сконструированы таким образом, чтобы в условиях эксплуатации не происходило воспламенения любой взрывоопасной атмосферы.
The invention relates to building and operating vertical, slant directional and horizontal holes of oil and gas fields with difficult operating conditions and can be used for process casing pipes. Полезная модель относится к области строительства и эксплуатации вертикальных, наклонно-направленных, горизонтальных скважин нефтяных и газовых месторождений со сложными условиями эксплуатации и может быть использована в обсадных трубах технологического назначения.
The operating company in particular will be in a singular position, as the task of operating the facility will place it in direct relation with its customers and will expose the operating company to public scrutiny. Компания-оператор занимает особое положение, поскольку в результате эксплуатации объекта она вступает в прямые взаимоотношения со своими клиентами, а ее деятельность подвергается тщательной публичной оценке.
We have gained close to 200 reactor-years of operating experience, with a good track record in maintaining the safety of operating personnel, of the public and of the environment. Мы накопили в общей сложности опыт 200 лет эксплуатации реакторов, и при этом мы успешно обеспечивали безопасность персонала, населения и окружающей среды.
In such cases the vessel shall be authorized to proceed to port in a reduced operating mode in order to bring the crew up to strength . В этом случае судну разрешается следовать до порта комплектования экипажа, с понижением режима эксплуатации».
Measuring equipment 'Impulse 40-4-400' manufactured by the OZNA JSC is used as a training apparatus for training operators to use the technologies of operating wells. Тренажером для обучения операторов технологиям эксплуатации скважин является измерительная установка "Импульс 40-4-400" производства акционерной компании "ОЗНА".
In the show room of "Merano" we can offer You various kitchen accessories amazing by their functionality, grace and operating. В демонстрационном зале "Мерано" мы можем Вам предложить удивительные по своей функциональности, изяществу и эксплуатации разнообразные кухонные аксессуары.
Training is the most important measure for keeping the risk of production downtime, caused by operating errors, as low as possible. Обучение - наиболее важная мера защиты от вынужденного простоя, вызванного ошибками при эксплуатации.
Said invention makes it possible to intensify well examining, testing and preparing works and to increase the reliability of data on the well operating readiness. В результате интенсифицируются работы по исследованию, испытанию и подготовке скважин и повышается надежность получаемых данных о готовности скважины к эксплуатации.
The technical result which can be achieved by the claimed invention is the production of a system for regulating the displacement volume of an ICE depending on the operating conditions. Техническим результатом, достигаемым заявляемым изобретением, является создание системы реулирования рабочего объема ДВС в зависимости от условий эксплуатации.
The invention relates to the field of oil production and can be used for operating wells equipped with electric submersible pumps having a variable-frequency drive. Изобретение относится к области добычи нефти и может быть использовано для эксплуатации скважин, оборудованных погружными центробежными электронасосами с частотно- регулируемым приводом.
Cleanliness ensures longer machine operating cycles and, above all, it keeps your employees healthier. Чистота на рабочем месте не только увеличивает цикл эксплуатации оборудования, но и сохраняет здоровье обслуживающего персонала.
We also have fan wheels can even withstand extreme operating conditions such as high temperatures and strong vibration. Для таких экстремальных условий эксплуатации, как высокая температура и повышенная вибрация, у нас также имеется соответствующее ходовое колесо.
The wide range of operating conditions in which pellets are produced places high demands on the design and manufacturing of the equipment. Условия эксплуатации гранулировочного оборудования могут быть различными. С этим связаны высокие требования к его конструкционному решению и техническому исполнению.
As of 2010, the landfill is expected to have seven years of operating life remaining. В 2010 году Администрацией города принята программа, предусматривающая вывод полигона из эксплуатации в течение семи лет.
Thanks to the traveling speed rate being 1/3 of the operating one, the conveyor startup and operation conditions may be improved. Наличие маневровой (1/3 рабочей) скорости улучшает условия запуска конвейера и его эксплуатации.
(b) For all other applications, 4,000 operating hours or a service life of 6 years, whichever occurs first. Ь) в случае любого иного применения - 4000 часов работы или 6 лет эксплуатации в зависимости от того, какой из этих показателей достигается раньше.
Features include very fast response times, excellent long term stability and very high operating temperature capability. Микронагреватели имеют такие свойства, как короткое время срабатывания, высокая температура применения и стабильность в эксплуатации.
Maximum allowed operating pressure (Pmo) - the maximum allowed pressure within the system under operating conditions but always lower than or equal to the design pressure. Максимально допустимое рабочее давление (МДРД) - максимально допустимое давление при эксплуатации системы; МДРД должно быть всегда ниже или равно проектному давлению.
For externally chargeable hybrid electric vehicle without an operating mode switch as defined in Annex 8: The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state. 4.1.1.2 В случае гибридных электромобилей, заряжаемых с помощью внешнего зарядного устройства, без переключателя режима работы в соответствии с определением, приведенным в приложении 8: 4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге.
CDJ-2000, CDJ-900). For details, check the operating instructions of the Pioneer product, etc. Подробнее, смотрите инструкции по эксплуатации к изделию Pioneer, др.
In 2006, 54 pieces of control rod drives were produced for the only operating RBMK-1500-type nuclear power unit of Ignalina NPP in Lithuania. Для единственного находящегося в эксплуатации блока литовской Игналинской АЭС с реактором РБМК-1500 в 2006 году было произведено 54 привода.
Both tests are conducted under normal operating conditions, meeting an emissions limit for PCDDs/PCDFs of 0.1 ng TEQ/Nm3 and other regulatory requirements. Оба испытания проводятся при нормальнлых условиях эксплуатации с соблюдением предела выбросов ПХДД/ПХДФ на уровне 0,1 нг ТЭ/Нм3 и других регламентационных требований.
After and creating an adequate operating distance by relief grinding, the old saw blade is ready to be used again. После заточки зубья использованной пилы принимают должный вид для эксплуатации D.Этот процесс можно повторять несколько раз в зависимости от длины карбидной пластинки.