Английский - русский
Перевод слова Openness
Вариант перевода Открытость

Примеры в контексте "Openness - Открытость"

Примеры: Openness - Открытость
Delegations commended the frankness and openness of the debate and the valuable contribution from private-sector participants. Делегаты высоко оценили откровенность и открытость дискуссии и ценный вклад в нее участников из частного сектора.
Our predecessors, therefore, wisely chose a course of openness and cooperation. Поэтому наши предшественники мудро выбрали курс на открытость и сотрудничество.
They expressed appreciation for the Executive Director's efforts to enhance information-sharing and would like to see this transparency and openness further extended to administrative and programmatic matters. Они выражают Директору-исполнителю признательность за его усилия по расширению масштабов обмена информацией и хотели бы, чтобы транспарентность и открытость, характерные для этой области, распространились также на административные и программные вопросы.
The new provisions ensure the transparency of the electoral process and its complete openness to monitoring by both international and domestic observers. Новые положения обеспечивают прозрачность выборного процесса, его полную открытость для мониторинга как международными, так и внутренними наблюдателями.
They are the teachers who help foster knowledge, openness and tolerance. Это учителя, которые преподают знания и проповедуют открытость и терпимость.
Market openness was a necessary but not sufficient condition for encouraging foreign entry and subsequent increase in service quality. Открытость рынка является необходимым, но еще не достаточным условием привлечения зарубежных компаний и последующего повышения качества оказываемых услуг.
The CHAIRMAN said that the Committee had appreciated the openness and seriousness with which El Salvador had approached the subject matter. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет ценит ту открытость и серьезность, с какими Сальвадор подходит к данной проблематике.
Such openness would provide more political support to the Council, which would augur well for the achievement of global peace. Подобная открытость способствовала бы активизации политической поддержки Совета, что благоприятным образом сказалось бы на перспективах достижения глобального мира.
The global economy and its increasing openness made it possible for three billion people to enjoy the fruits of growth in the postwar period. Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период.
Economic openness and political accountability clearly can coexist without much difficulty. Несомненно, открытость экономики и политическая подотчетность без труда могут сосуществовать.
Human rights, openness, and democratic values should be genuinely shared as a means to achieve a true partnership. Права человека, открытость и демократические ценности искренне должны быть общими, как средства для достижения настоящего партнерства.
More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture. Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру.
Of course, none of this would be bad if openness were the key to growth. Конечно, ничто из этого не было бы негативным, если бы открытость была ключом к росту.
My conclusion is that openness is not an adequate substitute for a development strategy. Мой вывод состоит в том, что открытость не является адекватной подменой стратегии развития.
China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes. Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
But capital controls are not the only variable that determines financial openness. Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость.
However, other important issues, such as the transparency and openness of the Council, continue to develop. Однако продолжают разрабатываться и другие важные аспекты, такие, как транспарентность и открытость деятельности Совета.
The non-State actors which exploit the new openness and technology of communication are not all so benign. Далеко не все негосударственные субъекты, использующие эту новую открытость и технологию в области коммуникации, преследуют при этом благородные цели.
The current openness of the treaty bodies towards NGOs, while warmly welcomed, could be further expanded. Нынешняя открытость договорных органов по отношению к НПО, которая, хотя и оценивается весьма положительно, тем не менее, могла бы получить дальнейшее развитие.
The Independent Expert also greatly values the openness of the Canadian society which allowed such an important report to be placed on the Internet. Независимый эксперт также высоко оценивает открытость канадского общества, благодаря которому стало возможным поместить столь важный доклад в "Интернет".
Such openness and public accountability set positive examples for many other societies to follow. Подобная открытость и публичная подотчетность являются положительным примером для многих других обществ.
We believe that openness in armaments can promote mutual confidence and thus strengthen international security and stability. Мы полагаем, что открытость в вооружениях может поощрять взаимное доверие и тем самым укреплять международную безопасность и стабильность.
The representative of the United States of America welcomed the openness of the secretariat in the programme budget process. Представитель Соединенных Штатов Америки приветствовал открытость, продемонстрированную секретариатом в процессе работы над бюджетом по программам.
This was an indispensable ingredient for fostering principles such as good governance, openness, peace and stability in the poorest countries. Это является непременным элементом работы по обеспечению торжества таких принципов, как благотворное управление, открытость, мир и стабильность в беднейших странах.
This has been facilitated by the time-tested principles and methods of our joint work: openness, cooperation and impartiality. Этому способствуют проверенные практикой принципы и методы нашей совместной деятельности - открытость, сотрудничество и беспристрастность.