The contemporary Venezuelans valued Jose Gregorio Hernandez not only for his contribution to medicine that started to flourish in his times, but most of all for his benevolence, sincerity and openness of his soul. |
Современники-венесуэльцы ценили Хосе Грегорио Эрнандеса не только за вклад в медицину, которая при нем вступила в эпоху расцвета, но еще больше - за его благожелательность, искренность и открытость души. |
By selecting his primary opponent, Hillary Clinton, as his Secretary of State, and reaching across party lines to retain Robert Gates as Secretary of Defense, he showed openness to strong subordinates. |
Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых. |
Greater economic openness, coupled with the fixed nominal exchange rate, ended China's inflationary roller-coaster ride, and, after 1994, real GDP growth also became more stable. |
Большая экономическая открытость вместе с неподвижным номинальным обменным курсом положила конец инфляционному аттракциону "американские горки" в Китае, и после 1994 года реальный рост ВВП также стал более стабильным. |
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy. |
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочтает в себе противоположности: отрицание компромиссов с экуменизмом, жёсткость с теплотой, открытость ума с приверженностью каноническому богословию. |
As Hungary's Prime Minister Ferenc Gyurcsany found out when a recorded admission that his government was lying incited riots, openness in government doesn't come easily in Eastern Europe's new democracies. |
Как обнаружил премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань, когда записанное на пленку признание того, что его правительство лгало собственным гражданам, вызвало массовые беспорядки, открытость в правительстве дается нелегко новым демократиям Восточной Европы. |
They also aimed for more openness to experimentation, and XEmacs often offers new features before other emacsen-pioneering (for example) inline images, variable fonts and terminal coloring. |
Также поддерживается открытость для экспериментов, и XEmacs часто предлагает новые функции раньше других редакторов семейства - например, применение различных шрифтов или использование цветов при работе с текстовым терминалами. |
One study looking at how personality traits affect music-induced emotion found that of all the traits, openness to experience was the best predictor of higher emotionally intense reactions to sad and slow music. |
Одно из исследований, изучающее как черты характера влияют на эмоции, вызываемые музыкой, заключает, что из всех черт большой пятерки, открытость опыту больше всего предполагает сильные эмоциональные реакции на грустную и медленную музыку. |
Many of you know that psychologists now claim that there are five fundamental dimensions of personality: neuroticism, openness to experience, agreeableness, extraversion, and conscientiousness. |
Многие из вас в курсе, что психологи сейчас выделяют пять основных измерений личности: невротическое состояние, открытость к опыту, готовность к согласию, экстраверсия и добросовестность. |
Less than 20 per cent of the country's manpower is Kuwaiti, although 10,000 graduates are unemployed; some point to this as proof of Kuwait's openness and generosity towards foreigners. |
На рынке труда кувейтцы составляют менее 20% трудящихся, и это несмотря на отсутствие работы для 10000 дипломированных специалистов; некоторые используют такие данные в качестве аргумента, подчеркивающего открытость и щедрость Кувейта в отношении иностранцев. |
Former South African refugees who have returned home after exile are alone in displaying tolerance and openness to the nationals of other African countries which welcomed them and supported their struggle against apartheid. |
Лишь бывшие южноафриканские беженцы, возвратившиеся в свою страну из изгнания, проявляют терпимость и открытость по отношению к выходцам из других африканских стран, которые приняли и поддерживали их в борьбе с апартеидом. |
In fact, commentators have suggested that their success was the outcome of several interrelated features, including openness, the ability to learn from exporting and adopted foreign technologies and the existence of a skilled and competent work force. |
По мнению исследователей, достигнутые ими успехи объясняются рядом взаимосвязанных особенностей, включая открытость, способность к обучению в области экспортной торговли и освоения иностран-ных технологий, а также наличие квалифицированной и компетентной рабочей силы. |
The Federal Republic of Yugoslavia calls, therefore, on all sides in Bosnia and Herzegovina to recommit themselves, with new enthusiasm, full openness and dialogue to an efficient implementation, primarily of the civilian part of the Dayton Agreement. |
Поэтому Союзная Республика Югославия призывает все стороны в Боснии и Герцеговине подтвердить обязательства и вновь проявить энтузиазм, полную открытость и готовность к диалогу в целях эффективного осуществления, в первую очередь, гражданской части, Дейтонского соглашения. |
After discussions, the National Pact was ratified on 7 November 1988; it is a code of honour which unites all parties and political persuasions within common values and major principles such as nationalism, authenticity, openness and tolerance. |
Этот Пакт, обсужденный и ратифицированный 7 ноября 1988 года, представляет собой кодекс чести, объединяющий все политические партии и течения вокруг таких общих ценностей и основополагающих принципов, как национальное достоинство, самобытность, открытость и терпимость. |
Despite its traditional tolerance and openness, Sweden, like the other Scandinavian countries, had been struck by a rising tide of xenophobia among the population, together with a more violent strain of racism promulgated by small groups of young white supremacists. |
Несмотря на свою традиционную терпимость и открытость, Швеция, как и другие скандинавские страны, охвачена нарастающим приливом ксенофобии среди населения одновременно с более жестокими проявлениями расизма, пропагандируемыми небольшими группами молодых сторонников превосходства белой расы. |
One of the features of the cross-section literature referred to above is a tendency to treat openness as a dichotomous variable - you are either open or closed. |
Одна из характерных особенностей вышеупомянутой представительной литературы заключается в склонности авторов толковать открытость как дихотомическую переменную, т.е. либо вы являетесь открытыми, либо закрытыми, а третьего не дано. |
In applying the vision principles, the consistent themes to be achieved by each conceptual design were: openness, transparency and continuity of the public promenade from the General Assembly podium to the new building under consideration. |
В соответствии с концептуальными принципами каждый концептуальный проект должен был удовлетворять следующим требованиям: открытость, беспрепятственный обзор и обеспечение сквозного, предназначенного для широкой публики прохода от здания Генеральной Ассамблеи до нового здания, возможность постройки которого сейчас рассматривается. |
In the Council, Norway will continue to advocate transparency and openness towards non-members, in line with Nordic positions on Security Council reform. |
В Совете Норвегия намерена и впредь выступать за транспарентность и открытость в отношении тех, кто не является членами Совета, в соответствии с позицией стран Северной Европы по вопросам реформы Совета Безопасности. |
The title refers to steiger (mining foreman), reflecting the qualities of responsibility, honesty, openness and hard work valued in the Ruhr region where the award is presented. |
Название награды можно перевести как «Горный мастер», так что она отражает такие качества, как ответственность, честность, открытость и усердный труд, которые так ценятся в регионе Северный Рейн-Вестфалия, где и присуждается награда. |
Ms. Shin said that those responsible for women's issues displayed the commitment, determination, openness and political will needed to enhance the lives of women. |
Г-жа Син говорит, что лица, отвечающие за решение проблем женщин, проявляют такие столь необходимые качества, как приверженность, решимость, открытость и политическая воля, без которых невозможно обеспечить повышение жизненного уровня женщин. |
Process related evaluation criteria for example, address questions pertaining to the fairness and openness of the process, and effectiveness in terms of managing resources and getting the right people involved at the right time. |
При помощи процессуальных критериев оцениваются, например, справедливость и открытость процесса, эффективность использования ресурсов и своевременность привлечения к консультациям нужных участников. |
For thousands of years, the Turkmens have held fast to their traditions and the principles underlying their world view, retaining, come what may, their openness, benevolence, aversion to conflict and tolerance. |
На протяжении тысячелетий туркмены следовали своим традициям и принципам мировосприятия, пронеся сквозь все испытания свою открытость, доброжелательность, миролюбие и толерантность. |
Second, caution has costs: financial openness may itself catalyze improvements in fundamentals that enhance the benefits of globalization. Capital controls, whatever their benefits in terms of mitigating the risks associated with volatile capital flows, are costly in a variety of ways. |
Во-вторых, у осторожности есть своя цена: финансовая открытость может сама по себе стать катализатором для улучшения основных принципов, которые увеличивают пользу глобализации. |
She further noted that in order to improve evaluation, UNFPA was committed to embracing transparency and openness to scrutiny, these being core values that bring evaluation to the daily work of the organization. |
Она также отметила, что для повышения качества оценки ЮНФПА стремится обеспечивать транспарентность и открытость проверок, что является двумя важнейшими составляющими, делающими оценку неотъемлемой частью повседневной работы организации. |
For the true selves of companies to come through, opennessis paramount, but radical openness is not a solution, because wheneverything is open, nothing is open. |
Для проявления подлинной сущности компании открытостьпервостепенна, но радикальная открытость - не решение, потому чтокогда всё открыто, то ничего не открыто. |
The Icon - Formed by accents in an interplay of strokes, the icon is shaped as an open-ended ellipse, representing an openness to new possibilities and rewards, yet ever vigilant to the presence of risk. |
Пиктограмма - Пиктограмма представляет собой соединение трех акцентов (штрихов), формирующих незамкнутый эллипс, который символизирует открытость для новых возможностей и успехов, постоянную бдительность перед лицом потенциальных рисков. |