Английский - русский
Перевод слова Openness
Вариант перевода Открытость

Примеры в контексте "Openness - Открытость"

Примеры: Openness - Открытость
He appreciates the openness of these Governments and their cooperation in responding to the queries. Он признателен этим правительствам за открытость и сотрудничество в ответах на его запросы.
Respect for human rights, the rule of law, political openness, transparency, responsibility and accountability are fundamental. Уважение к правам человека, верховенство права, открытость в политической сфере, транспарентность, ответственность и подотчетность имеют основополагающее значение.
Our weapons are openness, acknowledgement and information. Наш арсенал включает открытость, признание фактов и просвещение.
She is grateful for the openness with which all her inquiries have been met. Она благодарна за ту открытость, которая характеризовала ответы на все ее запросы.
Those that embrace openness are also able to enhance the opportunity of their citizens to reach out to qualitatively new horizons. Те, кто поддерживают открытость, также в состоянии предоставить своим гражданам больше возможностей в плане качественного расширения новых горизонтов.
On behalf of the members of the Council, I should like to thank the Haitian authorities for their hospitality and openness. От имени членов Совета я хотел бы выразить признательность властям Гаити за их гостеприимство и открытость.
We are happy to see that political commitment, regional collaboration, openness and engagement by non-governmental sectors have increased worldwide. Мы рады тому, что политическая приверженность, региональное сотрудничество, открытость и участие неправительственных секторов усиливаются во всем мире.
The Special Representative wishes to thank the Government of Mexico for its openness and cooperation in this regard. Специальный представитель хотела бы поблагодарить правительство Мексики за проявленные в этой связи открытость и сотрудничество.
The first four reforms reinforce each other to transform traditional public administration into a public sector that emphasizes participation, partnership and openness. Первые четыре реформы дополняют друг друга и позволяют превратить традиционное государственное управление в государственный сектор, который обеспечивает участие населения, партнерские отношения и открытость.
There is similar focus and similar openness to new ideas in the community more broadly. Такая же сосредоточенность и подобная же открытость для новых идей царит в обществе в более широком плане.
He stated that transparency and openness will be among the key features of the Committee on Counter-Terrorism. Он заявил, что главными особенностями Комитета по борьбе с терроризмом будут транспарентность и открытость.
We should like to see transparency and openness as the guiding principles of the Council's work in general. Мы хотели бы, чтобы транспарентность и открытость были определяющими принципами всей работы Совета.
Endowment in natural resources and openness to trade are factors that attract foreign investment. Обеспеченность природными ресурсами и открытость для торговли являются факторами, привлекающими иностранные инвестиции.
Truth, freedom and openness became conditions for science and high technology and, consequently, for the advancement of any society. Правда, свобода и открытость стали условиями развития науки и высоких технологий и, следовательно, условием прогресса любого общества.
Knowledge and openness are the best bulwarks against arbitrary decision-making, whether by courts or by Governments. Доступ к информации и открытость служат самой надежной защитой от произвольного принятия решений как судами, так и правительствами.
The delegation's professionalism and openness contributed to a fruitful and constructive dialogue. Профессионализм и открытость позиции делегации способствовали проведению плодотворного и весьма конструктивного диалога.
Another important feature of the new Agency's way of working is openness. Другой важной характерной чертой деятельности нового Управления является его открытость.
Such openness would be helpful in enhancing confidence between States and ensuring that the fissile material would not be misused. Такая открытость будет способствовать укреплению доверия между государствами и исключению возможности злоупотребления ядерными материалами.
He welcomed the delegation's openness and the new, positive attitude towards the role of NGOs. Он приветствует открытость членов делегации и новое, позитивное отношение к роли НПО.
The authorities encountered throughout the visit showed great openness and a desire to cooperate and find appropriate solutions. Представители властей, с которыми состоялись встречи в ходе поездки, продемонстрировали открытость своего подхода, стремление к сотрудничеству и желание найти приемлемые решения.
For the future, I argue that openness and non-discrimination should remain our watchwords. Я считаю, что в будущем нашими лозунгами должны оставаться открытость и недискриминация.
Economic openness is not simply confined to trade, investment and financial flows. Экономическая открытость не ограничивается одними лишь торговыми, инвестиционными и финансовыми потоками.
One of the most positive aspects of the international climate prevailing in the 1990s was the relative openness of international negotiation. Одним из наиболее позитивных аспектов международной обстановки 90-х годов была относительная открытость международных переговоров.
This openness and flexibility must be encouraged. Необходимо поощрять такую открытость и гибкость.
We would also like to thank the Moroccan authorities for their openness and cooperation with the CTED. Мы хотели бы также поблагодарить власти Марокко за их открытость и сотрудничество с ИДКТК.