The fragility of my region's ecosystems, the openness of the economies, the overwhelming reliance on food imports, and the susceptibility of the tourism product put us precariously, and, perhaps, uniquely, at the mercy of external forces. |
Уязвимость экосистем моего региона, открытость экономических структур, преобладающая зависимость от импорта продовольствия и нестабильность туризма ставят нас в зависимость от внешних сил. |
And the more fundamentalist I became in my worship of change and openness, the more I drove you towards the other polarity, to cling, to freeze, to close, to belong. |
И чем больше я укреплялся в своей вере в перемены и открытость, тем больше я толкал тебя в другую крайность: поддаться, отстраниться, сблизиться, сплотиться. |
(b) The schools of the Brothers of Charity create openness towards the poor and special attention for the poor and for those who suffer from all various forms of poverty; |
школы организации "Братья-благотворители" обеспечивают открытость по отношению к бедным и особое внимание к бедным и тем, кто страдает от всех форм нищеты; |
Openness is the basis of a free society. |
Открытость это основа свободного общества. |
Openness isn't the end. |
Открытость - это не конец пути. |
Openness, communication and accountability... |
Открытость, информация и отчетность... |
Openness, transparency, accountability |
Открытость, прозрачность, подотчетность |
Openness is a principle matter for scientists! |
Открытость - принцип для ученых! |
Openness is about collaboration. |
Открытость - это сотрудничество. |
Openness, transparency, participation |
Открытость, транспарентность, участие |
Openness, privacy and security |
Открытость, конфиденциальность и безопасность |
Openness to sharing new ideas |
Открытость для обмена новыми идеями |
Openness needs protecting and the best way to protect it is to manage the areas of growing interdependence effectively, pragmatically and inclusively. |
Открытость нуждается в защите, а лучший способ ее защитить заключается в эффективном, прагматичном и инклюзивном росте взаимозависимости. |
Openness, political support and commitment have been key to reducing the number of HIV/AIDS cases, since the youth are being educated about the problem. |
Ключевую роль в сокращении числа случаев заболевания ВИЧ/СПИДом сыграли открытость, политическая поддержка и приверженность борьбе с этой болезнью, поскольку теперь ведется работа по ознакомлению молодежи с этой проблемой. |
Openness, moreover, needs to be enshrined in a way that mobilizes public allegiance, otherwise the Union will be perceived as merely a complicated administrative enterprise, a task which only a special caste of Euro-specialists understands. |
Более того, открытость должна быть так вписана в устои Союза, чтобы она мобилизировала верноподданость народов. В противном случае Союз будет восприниматься лишь только как сложное административное предприятие, устройство, цель которого способна понять только особая каста Евро-специалистов. |
In May 2011, DESFB organised, in collaboration with the Roma Women's Association "For our Children" from Timisoara and the Desire for Openness and Social Reflection Foundation, a round-table discussion on "Ensuring equal opportunities in Romania for Roma women". |
В мае 2011 года УРВЖМ организовало во взаимодействии с женской ассоциацией рома "За наших детей" из Тимишоары и фондом "За открытость и социальный диалог" дискуссионную встречу за круглым столом на тему "Обеспечение равных возможностей для женщин-цыганок в Румынии". |
The Russian Federation considered that the draft was a purely political step, did not aim at improving the situation of human rights in Belarus and was unnecessary, given the openness and constructive attitude of the country concerned in the area of human rights. |
Она считает, что этот проект носит чисто политический характер, что он совершенно не нацелен на улучшение положения в области прав человека в Беларуси и что он безоснователен, поскольку соответствующая страна проявила открытость и дух конструктивности в области прав человека. |
Openness at the international level |
Открытость Мексики в международном плане |
Openness isn't the end. |
Открытость - это не конец пути. |
Openness is about collaboration. |
Открытость - это сотрудничество. |