Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированных

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированных"

Примеры: Occupied - Оккупированных
The implementation of the Great Repatriation programme is to begin once Armenia relinquishes the occupied Azerbaijani territories. Необходимо отметить, что начало процесса осуществления мероприятий предусмотренных в программе "Большой Репатриации" будет осуществляться после освобождения Арменией оккупированных территорий Азербайджанской Республики.
Statistical data on the land reform do no include agricultural land located in Azerbaijani territories occupied by Armenia. Следует отметить, что в статистические данные по реформе не входит информация о сельскохозяйственных землях находящихся на оккупированных Арменией территориях Азербайджанской Республики.
Yet, in the absence of international presence, those occupied territories have become completely opaque, making it impossible to conduct verification activities there. Тем не менее, поскольку на этих оккупированных территориях нет международного присутствия, они стали совершенно непроницаемыми, в результате чего там стало невозможным проведение деятельности по проверке.
As participants are aware, the accumulation of a vast amount of armaments continues in the occupied regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. Как известно делегатам, в оккупированных районах Абхазии и Цхинвальского района/Южной Осетии продолжается процесс накопления большого количества вооружений.
The delegation noted systematic unlawful restrictions discriminately exercised against ethnic Georgians in the occupied regions. Делегация констатировала систематические противозаконные ограничения, которые дискриминационным образом вводятся в отношении этнических грузин в оккупированных районах.
The delegation recalled recent cases of property rights violations in the occupied regions. Делегация упомянула недавние случаи нарушения прав собственности на оккупированных территориях.
Witnesses also explained that the border area around the occupied Golan remained heavily embedded with landmines. Свидетели также объяснили, что в пределах пограничной зоны вокруг оккупированных Голан по-прежнему находится большое количество наземных мин.
The Mission's findings reconfirmed the validity of the concern of Azerbaijan over the continuation of illegal activities in its occupied territories. Сделанные миссией выводы подтверждают обоснованность озабоченности Азербайджана относительно продолжающейся незаконной деятельности на ее оккупированных территориях.
Inhabitants of nearby front-line districts clearly heard explosions from the adjacent occupied districts. Люди, проживающие в прифронтовой зоне, ясно слышали взрывы в прилегающих оккупированных районах.
By carrying out such provocative actions, the Russian Federation continues to worsen the situation in Georgia's occupied regions. Такими провокационными действиями Российская Федерация продолжает эскалацию напряженности на оккупированных территориях Грузии.
Syria has upheld its inalienable right to liberate the entire occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967. Сирия отстаивает свое неотъемлемое право на освобождение всех оккупированных сирийских Голан вплоть до линии по состоянию на 4 июня 1967 года.
China firmly supports the just causes of Syria and Lebanon to preserve their sovereignty and territorial integrity and recover their occupied territories. Китай решительно поддерживает справедливые усилия Сирии и Ливана, направленные на отстаивание суверенитета и территориальной целостности и возвращение своих оккупированных территорий.
Armenia intensively continues to build up its military presence and capability in the Nagorno-Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. В Нагорном Карабахе и на других оккупированных территориях Азербайджана Армения активно продолжает наращивать свое военное присутствие и потенциал.
The inhumane policy of ethnic cleansing had been expanded to the occupied Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/south Ossetia. Бесчеловечная политика этнических чисток стала проводиться в оккупированных грузинских районах Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии.
There were no occupied territories in the region, but rather two new independent States, Abkhazia and South Ossetia. В регионе нет оккупированных территорий, но есть два новых независимых государства - Абхазия и Южная Осетия.
In addition, the amendment concerned the responsibility of the United Nations, which applied also to occupied territories. Кроме того, в поправке говорится о компетенции Организации Объединенных Наций, а это применимо в отношении оккупированных территорий.
In the areas formerly occupied by the LTTE, people exercised their franchise without fear for the first time in three decades. Впервые за три десятилетия в районах, ранее оккупированных ТОТИ, люди смогли осуществить свое право голоса без страха.
It asked about measures to end the human rights violations committed in the occupied Golan. Она поинтересовалась, какие меры принимаются для того, чтобы положить конец нарушениям прав человека, совершаемым на оккупированных сирийских Голанах.
Mines in occupied territories had maimed and disabled thousands of children. Мины на оккупированных территориях искалечили и сделали инвалидами тысячи детей.
We hope that this important conclusion will be to the benefit of the residents of the occupied regions. Мы надеемся, что этот важный вывод будет способствовать улучшению положения жителей оккупированных территорий.
The situation of Syrian women and children in the occupied Golan was reported to be of great concern. Большую обеспокоенность, как сообщается, вызывает положение женщин и детей на оккупированных Голанах.
The international community continued to observe with deep concern the situation in occupied territories, especially in the second half of 2006. Международное сообщество продолжало с глубоким беспокойством следить за положением на оккупированных территориях, особенно во второй половине 2006 года.
Persistent denial of access to proper health care in the occupied Golan was also reported by one witness. Один из свидетелей также говорил о постоянном отказе в доступе к надлежащему медико-санитарному обслуживанию на оккупированных Голанах.
It demands the withdrawal of occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. В ней содержится требование вывода оккупационных сил со всех оккупированных территорий Азербайджана.
Attempts to change the demographic composition of occupied territories have also been condemned by the Security Council. Попытки изменить демографический состав оккупированных территорий также осуждались Советом Безопасности.