Araz river is contaminated mostly by tributaries running into it from the territory of Armenia and occupied Azerbaijani territories. |
Реку Араз загрязняют главным образом ее притоки, протекающие по территории Армении и оккупированным азербайджанским территориям. |
On 26 April, the German forces entered the town, which remained occupied until 8 May 1945. |
27 апреля немецкие войска вошли в город, который оставался оккупированным до 8 мая 1945 года. |
Those principles stressed, first and foremost, that the Fourth Geneva Convention of 1949 applied to all of the latter occupied territories. |
Эти принципы прежде всего подчеркивают применимость четвертой Женевской конвенции 1949 года ко всем упомянутым оккупированным территориям. |
It most certainly cannot be denied with regard to the area between the occupied Nagorno-Karabakh and Armenia, which is far from the ceasefire line (for example, Lachin). |
Несомненно, нельзя отрицать тот факт, что этот критерий применим к району, расположенному между оккупированным Нагорным Карабахом и Арменией, который находится на большом расстоянии от линии прекращения огня (например, Лачин). |
Sector East, also known as the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, or the Danube region, remained occupied. |
Сектор "Восток", известный также как район Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема, или Дунайский район, оставался оккупированным. |
I know this term may be painful, but Cyprus is an occupied island, and this must end. |
Я знаю, этот термин может быть болезненным, но Кипр является оккупированным островом, и этой оккупации должен быть положен конец. |
The C-130 also flew over the occupied area of Cape Greco. |
Самолет С130 пролетел также над оккупированным районом мыса Греко; |
Both cases involve occupied territories, separatism, expulsion of hundreds of thousands of people from their homes, and outside supporters. |
Оба вопроса имеют отношение к оккупированным территориям, сепаратизму, изгнанию сотен тысяч людей из их домов и к тем, кто оказывает поддержку извне. |
Moreover paragraph 2 did not in any way apply to occupied territories that were not within the mandate of the Special Committee. |
Кроме того, пункт 2 постановляющей части никоим образом не применим к оккупированным территориям, которые не охватываются мандатом Специального комитета. |
Attempts by Azerbaijani authorities and international organizations to gain access to occupied territories or information regarding the whereabouts of missing Azerbaijanis were systematically thwarted by Armenia, which continued to violate the right of families to truth. |
Попытки властей Азербайджана и международных организаций получить доступ к оккупированным территориям или информации о местонахождении пропавших без вести азербайджанцев систематически срывались Арменией, которая продолжает нарушать право членов семей на установление истины. |
Badme, having been the first Ethiopian village to be occupied by Eritrea at the start of the Eritrean aggression, is the casus belli for the war between Ethiopia and Eritrea. |
Бадме, ставшее первым эфиопским селением, оккупированным Эритреей на начальном этапе ее агрессии, является поводом для войны между Эфиопией и Эритреей. |
Mr. Aguon (Chamoru Cultural Development and Research Institute) said that the island of Guahan, better known as Guam, continued to be illegally occupied by the United States of America. |
Г-н Агуон (Институт развития культуры и исследований народности чаморро) заявляет, что остров Гуаян, более известный как Гуам, продолжает оставаться незаконно оккупированным Соединенными Штатами Америки. |
In 1900 Empress Dowager Cixi fled from the Forbidden City during the Boxer Rebellion, leaving it to be occupied by forces of the treaty powers until the following year. |
В 1900 году императрица Цыси бежала из Запретного города во время Боксёрского восстания, оставив его оккупированным войсками держав договора вплоть до следующего года. |
How else can the facts of the seizure of eight villages of the Kazakh region of Azerbaijan, having no border with the occupied Nagorny Karabakh region and bordering on Armenia, be explained. |
Как могут быть объяснены факты захвата армянскими войсками восьми сел Казахского района Азербайджана, не граничащего с оккупированным нагорно-карабахским регионом и сопредельного с территорией Армении. |
The above facts clearly testify to the systematic aggressive actions by Armenia undertaken with a view to seizing two new districts of Azerbaijan, those of Agdam and Fizuli, in addition to the Lachin and Kelbajar districts occupied previously. |
Ваше Превосходительство, приведенные выше факты прямо свидетельствуют о планомерных агрессивных действиях Армении с целью захвата двух новых районов Азербайджана - Агдамского и Физулинского в дополнение к ранее оккупированным Лачинскому и Кельбаджарскому районам. |
The transfer of responsibilities to the local authorities might nullify the sovereignty of the administering Power over the Rock, but not its sovereignty over the illegally occupied isthmus. |
Передача полномочий местным органам власти может ликвидировать суверенитет управляющей державы над Скалой, но не ее суверенитет над незаконно оккупированным перешейком. |
It has to be mentioned that Russia does not allow the only existing international mechanism on the ground, the European Union Monitoring Mission, to fulfil its mandate and have access to Georgia's occupied territories. |
Следует упомянуть о том, что Россия не позволяет единственному существующему международному механизму на местах - Миссии наблюдателей Европейского союза - выполнять свой мандат и иметь доступ к оккупированным территориям Грузии. |
On 25 and 26 April 2011, the Russian Minister of Foreign Affairs, Mr. Sergey Lavrov, went on a "regional tour" of Georgia's occupied territories - Abkhazia and the Tskhinvali region. |
25 и 26 апреля 2011 года российский министр иностранных дел г-н Сергей Лавров совершил «региональное турне» по грузинским оккупированным территориям - Абхазии и Цхинвальскому региону. |
The Georgian side assesses this incident as yet another criminal act of unjustifiable brutality committed by the occupation troops, an act which is responsible for an extreme escalation of the situation in the territories adjacent to Georgia's occupied regions. |
Грузинская сторона расценивает этот инцидент как очередное преступное действие и неоправданную жестокость со стороны оккупационных войск - акт, крайне нагнетающий обстановку на территориях, прилегающих к оккупированным регионам Грузии. |
Japan's position on "Georgia's occupied regions of Tskhinvali region/South Ossetia and Abkhazia" was reaffirmed in the 1 March 2017 statement by the Embassy of Japan in Georgia. |
Позиция Японии по "оккупированным регионам Грузии: Цхинвальского района Южной Осетии и Абхазии" была подтверждена в заявлении посольства Японии в Грузии от 1 марта 2017 года. |
The Republic of Armenia is conducting aggressive combat operations in the Tauz district of Azerbaijan, which, like the Zangelan district, has no common border with the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by Armenia. |
Республика Армения ведет активные боевые действия в Таузском районе Азербайджана, который так же, как и Зангеланский район, не имеет общей границы с оккупированным Арменией Нагорно-Карабахским регионом Азербайджанской Республики. |
to all the territories occupied since 1967, and that it comply with relevant Security Council resolutions, in accordance with the Charter of the United Nations; |
ко всем территориям, оккупированным с 1967 года, и выполнил соответствующие резолюции Совета Безопасности согласно Уставу Организации Объединенных Наций; |
Geographically, data were gathered for occupied and non-occupied territories within the Democratic Republic of the Congo as well as for any country involved in the conflict or of other strategic importance, geographic, financial or other. |
В географическом плане данные собирались как по оккупированным, так и по неоккупированным территориям Демократической Республики Конго, а также по любой стране, причастной к конфликту или имеющей иное стратегическое значение - географическое, финансовое или какое-то другое. |
C. One (1) C-130, flying over the occupied area of Karpasia, landed at the illegal airport of Tymbou, where it remained. |
с) один самолет С-130, пролетев над оккупированным районом Карпасии, совершил посадку в незаконном аэропорту Тимбу, где и остался. |
The OAU has not, thus, been in a position to determine the scope of the conflict and the extent of the "contested areas", if there are any, let along give a verdict on "occupied areas". |
Поэтому ОАЕ оказалась не в состоянии определить масштабы конфликта и протяженность "спорных участков", если таковые есть, не говоря уже о решении по "оккупированным районам". |