Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированного

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированного"

Примеры: Occupied - Оккупированного
Internally displaced persons from the occupied region of Abkhazia are being prevented from exercising their right to return to their homes. Внутренне перемещенные лица из оккупированного Абхазского региона лишены возможности осуществить свое право на возвращение домой.
The main flow of refugees from these districts and from the previously occupied Agdam district is concentrated in the town of Barda. Основной поток беженцев из этих районов, а также из ранее уже оккупированного Агдамского района сосредоточивается в городе Барда.
The 2nd Army Corps of the Armenian army and additional forces transferred from Armenia and occupied Kelbajar took part in the assault on Agdam. В штурме Агдам участвовали 2-й армейский корпус армянской армии и дополнительные силы, переброшенные из Армении и оккупированного Кельбаджара.
The Armenian aggression is focused this time on the Azerbaijani districts of Fizuli and Djabrail and the territories around the formerly occupied city of Agdam. В настоящее время армянская агрессия направлена против азербайджанских районов Физули и Джебраил и территорий вокруг ранее оккупированного города Агдам.
Also, we would like to underline the status of occupied Al-Quds, given its special significance to the three heavenly-revealed religions. Мы также хотели бы обратить внимание на статус оккупированного Аль-Кудса, учитывая его особое значение для трех богоявленных религий.
Pursuant to these documents, the Yugoslav army withdrew from this occupied area in the south of Croatia. В соответствии с этими документами югославская армия ушла из этого оккупированного района на юге Хорватии.
Several persons were arrested at checkpoints deployed on the main streets of occupied Kuwait to prevent freedom of movement and to control real or potential resistance. Некоторые лица были арестованы на контрольно-пропускных пунктах, созданных на основных улицах оккупированного Эль-Кувейта для пресечения свободы передвижения и подавления реального или потенциального сопротивления.
In Cyprus today, the cultural heritage of its occupied north is being barbarically violated. Сегодня культурное наследие Кипра на территории оккупированного Севера подвергается варварскому уничтожению.
Therefore, the occupying Power is obliged to respect the laws of the occupied State unless "absolutely prevented". Поэтому оккупирующая держава обязана соблюдать законы оккупированного государства при отсутствии «к тому непреодолимого препятствия».
The number of refugees from the region occupied by the separatist regime exceeds 300,000. Число беженцев из региона, оккупированного сепаратистским режимом, превышает 300000 человек.
Taxation on the agricultural produce of the occupied population can be as high as 50 per cent. Налоги на сельскохозяйственную продукцию для оккупированного населения могут доходить до 50 процентов.
Occupation is a negative force that shackles the occupied and inhibits them from fulfilling their potential and achieving their goals. Оккупация - это негативная сила, ограничивающая возможности оккупированного населения и не позволяющая ему реализовать свой потенциал и достигнуть поставленных им целей.
Of the inhabitants in the whole occupied West Bank, 79 per cent lack food supplies. Семьдесят девять процентов жителей всего оккупированного Западного берега испытывают нехватку продовольствия.
The Council should ensure that there will be no impunity for those who violate the rights of occupied people. Совет должен обеспечить, чтобы те, кто нарушает права оккупированного народа, не остались безнаказанными.
At 1500 hours the soldiers headed back to the occupied area, with the exception of two Merkava tanks. В 15 ч. 00 м. солдаты двинулись обратно в сторону оккупированного района, за исключением двух танков «Меркава».
It needs to be considered that the installation of such fences in the occupied Tskhinvali region had been suspended for the past two weeks. При этом следует иметь в виду, что в течение последних двух недель установка таких заграждений на территории оккупированного Цхинвальского района была приостановлена.
His Majesty also considered that the defence of the occupied city was not a transient matter, nor was this defence limited to convening Committee meetings. Его Величество также заявил, что защита оккупированного города представляет собой непреходящий вопрос и не ограничивается созывом совещаний Комитета.
I would like to draw your attention to the issue of illegal visits to the occupied Nagorno Karabakh region and other surrounding territories of the Republic of Azerbaijan. Я хотел бы обратить Ваше внимание на вопрос о незаконных посещениях оккупированного Нагорно-Карабахского региона и других близлежащих территорий Азербайджанской Республики.
Resistance is a legitimate right of an oppressed and occupied people and should not in any way be compared with, or confused with, condemnable acts of terror. Сопротивление является законным правом угнетенного и оккупированного народа и никоим образом не должно сравниваться или отождествляться с подлежащими осуждению актами террора.
The permit system imposed on residents of the occupied West Bank adversely affected the health services available to refugees, preventing or delaying access to health institutions offering essential medical services. Система пропусков, введенная для жителей оккупированного Западного берега, отрицательно сказалась на медицинском обслуживании беженцев, исключая или задерживая доступ к медицинским учреждениям, оказывающим необходимую медицинскую помощь.
The European Union is particularly concerned by the route marked out for the so-called security fence in the occupied West Bank. Европейский союз выражает особую обеспокоенность по поводу запланированной линии прохождения так называемого «разделительного ограждения» на территории оккупированного Западного берега.
The issue is thus deeper and much more complicated, going well beyond the heinous practices of the occupying Power against the occupied people. Таким образом, эта проблема глубже и сложнее; она выходит за рамки отвратительной практики оккупирующей державы, применяемой против оккупированного народа.
Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. Лесоматериалы из этого района, оккупированного угандийской армией и КОД-ОД, предназначались исключительно для транзитных перевозок или же оставались в Уганде.
That occupation continued to illegally exploit and destroy the resources of the occupied people, as well as stripping them of their most basic rights and dignity. В результате оккупации продолжается незаконная эксплуатация и истощение ресурсов оккупированного народа, который к тому же лишают основополагающих прав и достоинства.
At 1525 hours two mortar shells fired from the occupied strip fell in the area around Sujud hill. В 15 ч. 25 м. две минометные мины, выпущенные из оккупированного сектора, упали возле возвышенности Суджуд.