Disregarding the norms of international law, the Republic of Armenia is pursuing a policy of the fait accompli with respect to the occupied Azerbaijani territories. |
Игнорируя нормы международного права, Республика Армения осуществляет политику свершившегося факта в отношении оккупированных азербайджанских территорий. |
Consequently, the number of occupied settlements has diminished from over 1,000 to only 130. |
В связи с этим количество оккупированных населенных пунктов уменьшилось с свыше 1000 до лишь 130. |
As happened in South Africa or in occupied territories, they may join the struggle in pursuit of political freedom. |
Как видно на примерах Южной Африки и оккупированных территорий, они могут вступать в борьбу за политическую свободу. |
Towards the end of the meeting, the participating officials referred to the situation in the occupied areas of Croatia. |
В ходе заключительной части этой встречи участвовавшие в ней офицеры затронули положение в оккупированных районах Хорватии. |
Unfortunately, in spite of all security measures the Republic of Croatia has no access to registers on temporarily occupied territories. |
К сожалению, несмотря на все меры безопасности, Республика Хорватия не имеет доступа к соответствующим реестрам, находящимся на временно оккупированных территориях. |
The information from AFP is evidence of the continuation, by official quarters in Erevan, of the policy of annexing occupied Azerbaijani lands. |
Информация АФП свидетельствует о продолжении официальным Ереваном политики на аннексию оккупированных азербайджанских земель. |
A Protocol was signed on the cessation of military activities and the withdrawal of Armenian armed formations from the occupied districts of Azerbaijan. |
Был подписан протокол о прекращении военных действий и выводе армянских вооруженных формирований из оккупированных районов Азербайджана. |
In the field of education, there is no possibility of higher education in the occupied Golan. |
Что касается образования, то на оккупированных Голанах невозможно получить высшее образование. |
Failing the liberation of all Azerbaijani territory occupied by Armenia, there can be no question of any comprehensive settlement of this conflict. |
Без освобождения всех без исключения оккупированных территорий Азербайджана не может быть и речи о полном урегулировании конфликта. |
My Government has consistently pursued a policy based on diplomatic initiative and peaceful reintegration of its occupied territories with the assistance of the international community. |
Мое правительство последовательно проводит политику, основывающуюся на дипломатической инициативе и мирной реинтеграции своих оккупированных территорий при помощи международного сообщества. |
The question of Nagorny Karabakh could not be considered separately from that of the other Azerbaijani territories occupied by Armenian forces. |
Вопрос о Нагорном Карабахе нельзя рассматривать отдельно от вопроса о других оккупированных армянскими силами азербайджанских территорий. |
Had our people lived within the occupied areas, we would have been able to wage guerilla warfare. |
Если бы наш народ жил в пределах оккупированных районов, мы были бы в состоянии вести партизанскую войну. |
The economic infrastructure of the Azerbaijani Republic's occupied region has been destroyed. |
Разрушена экономическая инфраструктура оккупированных районов Азербайджанской Республики. |
The authorities imprison students in the occupied Golan during the period of examinations to prevent them from completing their study. |
На время проведения допросов власти подвергают студентов на оккупированных Голанах тюремному заключению, чтобы помешать им учиться. |
It has been reported that some 60 to 70 qualified doctors in the occupied Golan can only find jobs as construction workers. |
Поступило сообщение о том, что примерно 60-70 дипломированных врачей на оккупированных Голанах смогли устроиться только строителями. |
He had been held in occupied Azerbaijani territory and then transferred to the town of Kafan in Armenia. |
Содержался на оккупированных азербайджанских землях, затем был перевезен в Армению в город Кафан. |
Foreign journalists, not to mention United Nations and Red Cross personnel are continually prevented from conducting their work in the occupied areas. |
Иностранные журналисты, не говоря о персонале Организации Объединенных Наций и Красного Креста, по-прежнему лишены возможности проводить работу в оккупированных районах. |
Displaced families are deprived of the right to live in their own homes in the occupied areas. |
Перемещенные семьи лишены права жить в своих домах, расположенных на оккупированных территориях. |
The violent destruction by Armenia of the private sector in the occupied areas constitutes a flagrant violation of citizens' economic rights and freedoms. |
Разрушение Арменией частного сектора оккупированных земель насильственными методами является грубым нарушением экономических прав и свобод граждан. |
Unfortunately, the new Government persisted with the strategy of a sham election in occupied Jammu and Kashmir. |
К сожалению, новое правительство настаивало на проведении стратегии фальшивых выборов в оккупированных Джамме и Кашмире. |
The question of cultural property in the occupied regions of Azerbaijan, including Nagorny Karabakh, was also raised. |
Была поднята также проблема культурных ценностей в оккупированных районах Азербайджана, например в Нагорном Карабахе. |
In the new politics of the occupied factories, the pyramid has been replaced with a network: occupied workplaces that help each other out. |
В новой политике оккупированных фабрик, пирамида была заменена сетью: оккупированных рабочих мест, которые помогают друг другу выжить. |
It was thus essential for such conflicts to be resolved and occupied territories evacuated by peaceful means. |
Именно так живут палестинские и арабские женщины на оккупированных палестинских и арабских территориях. |
The Serbian aggressor has publicly proclaimed its main objective, i.e., the extermination of Bosniacs and Bosnian Croats in the territories it occupied. |
Сербский агрессор публично провозгласил свою главную цель - истребление боснийцев и боснийских хорватов на оккупированных им территориях. |
During World War I, Romanian territory was occupied by Austria, Germany, and Bulgaria, each of which issued stamps for the occupied areas. |
Во время Первой мировой войны территория Румынии была оккупирована Австро-Венгрией, Германией и Болгарией, выпускавшими свои почтовые марки для оккупированных ими районов. |