Английский - русский
Перевод слова Occupied

Перевод occupied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оккупированных (примеров 871)
Displaced families are deprived of the right to live in their own homes in the occupied areas. Перемещенные семьи лишены права жить в своих домах, расположенных на оккупированных территориях.
Under the arrangement with Mr. Akashi, the Croatian Government has agreed to permit the unimpeded departure of civilians from the previously occupied areas, with the assistance of international humanitarian organizations and in accordance with their rules and procedures. В рамках договоренности с г-ном Акаси хорватское правительство согласилось дать разрешение на беспрепятственный выезд гражданских лиц из ранее оккупированных районов при содействии международных гуманитарных организаций и в соответствии с их правилами и процедурами.
As noted by the International Court of Justice, a dispute exists between the Russian Federation and Georgia on the return of the IDPs and their ethnic cleansing in the occupied regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. Как отмечает Международный Суд, между Российской Федерацией и Грузией существует спор по вопросу о возвращении внутренне перемещенных лиц и их этнической чистке в оккупированных регионах - Абхазии и Цхинвальском районе/Южной Осетии.
In addition, with reference to the area of the Shebaa farmlands, the Syrian agreement was contingent upon the condition that boundaries in occupied areas would not be demarcated until after the achievement of a just and comprehensive peace agreement. Кроме того, в отношении полосы Мазария-Шебаа свое согласия Сирия обусловливала предложением о том, чтобы границы на оккупированных районах не были демаркированы до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое и всеобъемлющее мирное соглашение.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the submission to the Russian Duma of the so-called agreements concerning Russia's military bases in Georgia's occupied territories and training exercises against radiological and biological threats Заявление Министерства иностранных дел Грузии относительно внесения в Думу России так называемых соглашений о российских военных базах на оккупированных территориях Грузии и учений радиационно-химической и бактериологической защиты
Больше примеров...
Оккупированной (примеров 382)
We're dropping deep into occupied Holland. Мы высадимся в глубине оккупированной Голландии.
The situation in which families are split between the occupied part of the Golan and their Syrian homeland is exploited in a heinous manner. Ситуация, при которой одни члены семей проживают на оккупированной части Голан, а другие - на своей сирийской родине, используется самым отвратительным образом.
We, in turn, ask: what were those two soldiers doing in the occupied land, especially under those circumstances? Мы в свою очередь спрашиваем: что делали эти два солдата на оккупированной земле, особенно при таких обстоятельствах?
He went on to describe Goa, Daman, and Diu as "an inalienable part of India unlawfully occupied by Portugal." Он упомянул о Гоа, Дамане и Диу как о «неотъемлемой части Индии, незаконно оккупированной Португалией» .
Polish-forced-workers' badge German notice from 30 September 1939 in occupied Poland with warning of death penalty for refuse work during harvest. Немецкое объявление от 30 сентября 1939 года в оккупированной Польше с предупреждением о смертном приговоре отказывающимся работать во время сбора урожая.
Больше примеров...
Занятый (примеров 11)
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
For him, the house was built, the palace became the residence of the governor general of Moscow, and after the revolution, occupied by Moscow City Council, now - the building of the Moscow City Hall. Для него был выстроен дом-дворец, ставший резиденцией московских генерал-губернаторов, а после революции занятый Моссоветом, в настоящее время - здание мэрии Москвы.
However, had this appeal been lodged, it would have related to the obligation to vacate the land the authors held occupied and the possibility to oppose construction of the planned hotel complex but not to the issue of ownership of the land. Однако если бы такая апелляция была подана, она касалась бы обязательства покинуть земельный участок, занятый авторами, и возможности выступить против строительства запланированного гостиничного комплекса, а не вопроса о праве собственности на землю.
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
Three months later, Lvov, and two other prisoners (Lopukhin and Prince Golitsyn) were released before the court under a written undertaking not to leave the place, and Lvov immediately left Yekaterinburg, made his way to Omsk, occupied by the rebellious Czechoslovakian corps. Через З месяца Львова, и ещё двоих арестантов (Лопухина и князя Голицына) выпустили до суда под подписку о невыезде, и Львов тут же покинул Екатеринбург, пробрался в Омск, занятый восставшим Чехословацким корпусом.
Больше примеров...
Оккупированные (примеров 170)
After completing their university studies, they returned to the occupied Golan with the help of the Red Cross. После завершения своей учебы они вернулись на оккупированные Голаны с помощью Красного Креста.
Journalists were also obliged to obtain permission from the Russian Ministry of Foreign Affairs in order to enter the occupied regions. Журналисты также были обязаны получить разрешение российского министерства иностранных дел на въезд в оккупированные районы.
According to the visual appraisal and information provided by the locals, the number of illegal Armenian settlers in the occupied seven districts of Azerbaijan is roughly estimated by the Mission to be 14,000 persons. По данным визуальной оценки и информации, предоставленной местными жителями, численность армян, незаконно переселенных в оккупированные семь районов Азербайджана, оценивается миссией примерно в 14000 человек.
Today, as I speak, we are still waiting for the Russian Government to adhere to the ceasefire agreement, act in good faith and leave the territories of Georgia occupied by its armed forces. Сегодня, когда я выступаю, мы все еще ждем, чтобы российское правительство придерживалось соглашения о прекращении огня, действовало в духе доброй воли и покинуло территории Грузии, оккупированные ее вооруженными силами.
The Government of the United States has expressed a critical attitude towards extrajudicial killing in a detailed exposition of the practice contained in the "Occupied Territories" section of the Country Reports on Human Rights Practices-2000 issued by the Department of State. Правительство Соединенных Штатов Америки выразило свое критическое отношение к внесудебному убийству в ходе подробного изложения существующей практики в разделе "Оккупированные территории" докладов о национальной практике в области прав человека 2000 года, выпущенных государственным департаментом.
Больше примеров...
Оккупированном (примеров 122)
This can be confirmed again by the fact of the capture and taking hostage of seven mental patients from the local mental hospital in the occupied Agdam region. Лишним подтверждением тому может служить захват в качестве заложников семи пациентов психиатрической больницы, расположенной в оккупированном Агдамском районе.
It is notable that the President of Armenia delivered his speech in Azerbaijan's occupied district of Aghdam, the seizure of which was condemned and the immediate, complete and unconditional withdrawal from which was demanded by the Security Council in resolution 853 (1993). Стоит отметить, что президент Армении выступил со своей речью в оккупированном Агдамском районе Азербайджана, захват которого был подвергнут осуждению Советом Безопасности в его резолюции 853 (1993), в которой он потребовал немедленного, полного и безоговорочного вывода сил с этих территорий.
Many women and men in the occupied Golan had been suffering for years from the trauma of the separation of their families, some of whose members had remained in Syria while others were living in the occupied sector. Многие женщины и мужчины на оккупированных Голанах многие годы страдают от травмы разлуки с членами своих семей, когда одни оставались в Сирии, а другие жили в оккупированном секторе.
Statement of the Georgian Foreign Ministry in reaction to the formation of a so-called Ossetian battalion at the 4th Guards' military base of Russian occupation troops in the occupied region of Tskhinvali Заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с формированием т.н. «осетинского батальона» на четвертой военной базе оккупационной российской армии в оккупированном Цхинвальском регионе
Armenian invaders mostly destroy forests and greens in the areas, which were under special protection of the Republic of Azerbaijan, for example, Bashitchay State Reserve in the occupied Zangilan region. Армянские захватчики уничтожают многие леса и лесонасаждения в районах, находившихся под особой защитой в Азербайджанской Республике, например Баситчайский государственный заповедник в оккупированном Зангеланском районе.
Больше примеров...
Занимают (примеров 409)
Progress had been made in securing better participation of women in political life, and many women occupied important positions in government. Был достигнут прогресс в области обеспечения более широкого участия женщин в политической жизни, и многие женщины занимают важные посты в правительстве.
However, due to the fact that the high-level positions are mainly occupied by men, the amount of salary made by men and women differ. Однако из-за того, что должности высокого уровня занимают в основном мужчины, уровни заработной платы мужчин и женщин различаются.
One of the great contradictions of Jamaican society was that, despite women's great academic achievements, they occupied few positions of real power and influence in the formal structures of the political environment. Одним из острейших противоречий в ямайском обществе является то, что, несмотря на значительные достижения женщин в области образования, в формальных структурах политической власти они занимают незначительное число должностей, дающих реальную власть и влияние.
In fact, some representatives of that population group who occupied high-level positions in the army were opposed to the Government, and some Hmong groups, particularly some of those in Viet Nam, had declared the establishment of a new State. Некоторые представители этой группы населения занимают высокие посты в вооруженных силах, противостоящих правительству, а группы хмонг, находящиеся, например, во Вьетнаме, провозгласили формирование нового государства.
The statistics showed that 66 per cent of the posts of Permanent Secretary were occupied by females, 25 per cent of police staff were female, 20 per cent of Departments were headed by females, and females represented 73 per cent of teaching staff. Статистические данные свидетельствуют о том, что в 66% случаев должность постоянного секретаря занимают женщины, 25% сотрудников полиции - это женщины, 20% департаментов возглавляют женщины, и женщины составляют 73% преподавательского состава.
Больше примеров...
Оккупированную (примеров 40)
His delegation urged that an independent fact-finding mission should be dispatched to the occupied Azerbaijani territory without delay. Его делегация призывает безотлагательно направить на оккупированную азербайджанскую территорию независимую миссию по установлению фактов.
The Secretary-General of the United Nations has described the occupied area as "one of the most densely militarized areas in the world". Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал оккупированную территорию как "один из наиболее сильно милитаризированных районов мира".
Thirty years later, Zenon Ligre, wanted for his dissident writings, returns home under a false name, to Flanders, now occupied by the Spaniards, and devastated by wars of religion and by the Inquisition. Через 30 лет Зенон Лигр, разыскиваемый за диссидентские писания, вернулся на отчизну под чужим именем, Фландрию, оккупированную испанцами опустошают религиозные войны и инквизиция.
It was also subjecting hundreds of men and teenagers imprisoned at the naval base in Guantánamo, which was territory occupied against the will of the Cuban people, to abuse and humiliation. Жестокому обращению и унижениям подвергаются также сотни мужчин и подростков, содержащихся на военной базе в Гуантанамо, занимающей территорию, оккупированную против воли кубинского народа.
Half of France is occupied by the Germans. Условная линия, разделяющая оккупированную зону и свободную, делит страну почти по горизонтали.
Больше примеров...
Оккупированного (примеров 92)
It needs to be considered that the installation of such fences in the occupied Tskhinvali region had been suspended for the past two weeks. При этом следует иметь в виду, что в течение последних двух недель установка таких заграждений на территории оккупированного Цхинвальского района была приостановлена.
The Georgian side hopes that there is still room for reasonable compromise, which could lead to the resumption of talks as to the population of the occupied Akhalgori region. Грузинская сторона надеется на все еще сохраняющуюся возможность достижения разумного компромисса, что могло бы позволить возобновить подачу газа населению оккупированного Ахалгорского района.
India has unleashed a brutal reign of terror and repression in the occupied State in an unconscionable attempt to bludgeon the Kashmiri people into submission and to thwart their legitimate struggle for the realization of their right to decide their own future. Индия навязала жестокое царство террора и репрессий на территории оккупированного государства в безумном стремлении подчинить народ Кашмира и подавить его законную борьбу за осуществление его права решать свою собственную судьбу.
Welcoming the efforts by Pakistan to increase interaction among Kashmiris on both sides of the LoC, which began with the unprecedented visit of the prominent Kashmiri leaders representing All Parties Hurriyat Conference from Indian Occupied Kashmir to Azad Jammu & Kashmir in June 2005; приветствуя усилия Пакистана по расширению контактов между кашмирцами с обеих сторон линии контроля, начало которым было положено в результате визита в Азад Джамму и Кашмир в июне 2005 года известных кашмирских лидеров, представляющих Всепартийную конференцию «Хурийят» из оккупированного Индией Кашмира;
Between 2100 and 2320 hours 10 flares were fired from inside the occupied strip over Wadi Jahannam to the south-east of Ayn Ata. В период между 21 ч. 00 м. и 23 ч. 20 м. из оккупированного сектора было выпущено 10 сигнальных ракет над Вади-Джаханнамом и юго-восточной частью Айн-Аты.
Больше примеров...
Заняли (примеров 254)
When he failed to locate the recordings, he occupied the NHK Building in an attempt to prevent the speech from being broadcast. Когда запись найти не удалось, заговорщики заняли здание NHK, чтобы воспрепятствовать трансляции речи.
In the tenth century, the Principality of Hungary had begun conquering Transylvania, which Hungarians had fully occupied by around 1200. В десятом веке Венгерское княжество начало завоевывать Трансильванию, которую венгры полностью заняли примерно в 1200 году.
Following that exodus, other ethnic groups, particularly those which originate from the north of the country, have occupied land in the Tai area. После их ухода земли в области Тай заняли представители других этнических групп, в частности пришедших с севера страны.
Women occupied positions of leadership in the Ministry of Trade, including the post of Deputy Minister of Trade. Женщины заняли руководящие должности в Министерстве торговли, включая пост заместителя министра.
On the same day, military elements from the Presidency occupied the premises of the Ivorian Radio and Television network (RTI), removed its Director who was replaced by the President's Advisor on Communications and the former deputy Secretary General of the RTI. В тот же день военнослужащие из подразделений, подчиняющихся президенту, заняли помещения Сети радио и телевидения Котд'Ивуара и выгнали директора этой Сети, место которого занял советник президента по вопросам коммуникации и бывший заместитель генерального секретаря упомянутой Сети радио и телевидения.
Больше примеров...
Занимали (примеров 275)
For 24 of the ensuing 35 years, women had occupied the position of Speaker of the House of Assembly. На протяжении 24 из последующих 35 лет женщины занимали должность председателя Палаты собрания.
Two years ago, they were occupied by Brazil and Argentina. Два года назад их занимали Бразилия и Аргентина.
The European Union requests the parties to return to the positions which they occupied before the dispute was referred to the International Court of Justice. Европейский союз просит стороны вернуться к позициям, которые они занимали до направления вопроса о споре на рассмотрение Международного Суда.
Dear children, even though I am no longer with you today, know that you were my greatest joys and that you have always occupied a very special place in my heart. Дорогие дети, сегодня я не рядом с вами, но я хочу, что бы вы знали - вы моя радость и всегда занимали большое место в моем сердце.
We support it, and we continue to support efforts to ensure the full implementation of that agreement, including the full withdrawal of Russian forces back to the positions occupied prior to 7 August. Мы поддерживаем эти шаги и намерены и впредь содействовать усилиям по обеспечению полного осуществления этого соглашения, включая полный вывод российских сил на позиции, которые они занимали до 7 августа.
Больше примеров...
Оккупировали (примеров 189)
When the United States occupied the Philippines after the Spanish-American War, Baguio was selected to become the summer capital of the Philippine Islands. Когда Соединенные Штаты оккупировали Филиппины после испано-американской войны, Багио был выбран летней столицей Филиппинских островов.
In early September 1915, Demydivka was occupied by the Austro-Hungarian troops. В первых числах сентября 1915 года Демидовку оккупировали австро-венгерские войска.
By a tragic coincidence, on 8 May 1992, Armenian forces occupied the Azerbaijani town of Shusha and expelled the entire population. По трагическому совпадению 8 мая 1992 года армянские войска оккупировали азербайджанский город Шушу и изгнали из него все население.
Latvia's progress on human rights was all the more significant when set against the historical backdrop of the twentieth century, in which two totalitarian regimes had occupied it, violating the human rights and forcibly altering the ethnic make-up of its population. Прогресс, достигнутый Латвией в области прав человека, особенно очевиден, если учесть исторические условия, сложившиеся в нынешнем веке, когда два тоталитарных режима оккупировали страну, нарушали права человека и насильственно изменяли этнический состав населения.
As soon as the German army occupied Greece in April 1941, he was asked to build naval military installations for German submarines, in his role as the technical director of the Piraeus harbour. После того как германские войска оккупировали Грецию в апреле 1941 года, оккупационные власти обратились к Кицикису, в качестве технического директора порта Пирея, построить военно-морскую базу для немецких подводных лодок.
Больше примеров...
Оккупированным (примеров 31)
Araz river is contaminated mostly by tributaries running into it from the territory of Armenia and occupied Azerbaijani territories. Реку Араз загрязняют главным образом ее притоки, протекающие по территории Армении и оккупированным азербайджанским территориям.
It most certainly cannot be denied with regard to the area between the occupied Nagorno-Karabakh and Armenia, which is far from the ceasefire line (for example, Lachin). Несомненно, нельзя отрицать тот факт, что этот критерий применим к району, расположенному между оккупированным Нагорным Карабахом и Арменией, который находится на большом расстоянии от линии прекращения огня (например, Лачин).
Moreover paragraph 2 did not in any way apply to occupied territories that were not within the mandate of the Special Committee. Кроме того, пункт 2 постановляющей части никоим образом не применим к оккупированным территориям, которые не охватываются мандатом Специального комитета.
The transfer of responsibilities to the local authorities might nullify the sovereignty of the administering Power over the Rock, but not its sovereignty over the illegally occupied isthmus. Передача полномочий местным органам власти может ликвидировать суверенитет управляющей державы над Скалой, но не ее суверенитет над незаконно оккупированным перешейком.
Japan's position on "Georgia's occupied regions of Tskhinvali region/South Ossetia and Abkhazia" was reaffirmed in the 1 March 2017 statement by the Embassy of Japan in Georgia. Позиция Японии по "оккупированным регионам Грузии: Цхинвальского района Южной Осетии и Абхазии" была подтверждена в заявлении посольства Японии в Грузии от 1 марта 2017 года.
Больше примеров...
Занимаемых (примеров 199)
The estimated requirements of $443,500 relate to the rental of premises occupied by the Investment Management Service at United Nations Headquarters. США предусматриваются на аренду помещений, занимаемых Службой управления инвестициями в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
One problem was the issuance of land utilization certificates to some Government departments and individuals in areas occupied by locals. Одна из проблем связана с выдачей разрешений на использование земель, занимаемых местными жителями, некоторым правительственным департаментам и физическим лицам.
Repairs and alterations to the premises of the space currently occupied by the Tribunal at the Kilimanjaro wing of the Arusha International Conference Centre have been completed. Завершены ремонт и переоборудование помещений, занимаемых в настоящее время Трибуналом, в Килиманджарском крыле Арушского международного конференционного центра.
In this connection, all positions occupied by such staff and related costs should be fully disclosed in the context of that document. В этой связи в указанном документе должна быть приведена полная информация о всех должностях, занимаемых таким персоналом, и соответствующих расходах.
Decides also that the United Nations will provide the space occupied by the Institute free of rent and maintenance charges starting with the biennium 2004-2005 and will also provide in future budgets an amount of 305,400 United States dollars biennially for that purpose;" постановляет также, что начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов Организация Объединенных Наций не будет взимать плату за аренду и эксплуатацию помещений, занимаемых Институтом, и будет также предусматривать на эти цели в будущих бюджетах сумму в размере 305400 долл. США на двухгодичный период;».
Больше примеров...
Оккупирована (примеров 148)
In 1940 Latvia was occupied by the Soviet Union and centralised planning was introduced. В 1940 году Латвия была оккупирована Советским Союзом и было введено централизованное планирование.
Afghanistan, much of whose territory is occupied and a portion of whose people are today enslaved, is the most telling example of this. Афганистан, значительная часть территории которого оккупирована, а часть населения обращена в рабство, является самым красноречивым примером в этом плане.
Now the city, it's divided into four zones, you know, each occupied by a power - the American, the British, the Russian and the French. Что касается города, он разделен на 4 зоны, каждая оккупирована одной из держав: американцами, британцами, русскими и французами, но центр города общий.
How can one speak of the right of self-defence against a people whose land is occupied, whose rights are suppressed and whose daily life is oppressed? Как можно говорить о праве на самооборону для защиты от народа, земля которого оккупирована, права подавляются и повседневная жизнь поставлена под угрозу?
In 1941, the Yugoslav Baranya was occupied by Hungary, but it was returned to Yugoslavia in 1944. В 1941 году югославская часть Бараньи была оккупирована венгерскими войсками, однако в 1944 году границы между государствами были восстановлены.
Больше примеров...
Оккупированный (примеров 34)
According to the relevant Sovereign Base Area Police report, Mr. Tsiakourmas was dragged out of his car and forcibly led to the occupied areas. Согласно соответствующему протоколу полиции этого района г-на Циакурмаса вытащили из его автомобиля и увели в оккупированный район.
This district encompassed not only the city of Nanking proper, occupied by the Japanese from December 13, but also the six rural counties surrounding it, namely Jiangning, Lishui, Jurong, Jiangpu, Luhe, and Gaochun. Этот район включает в себя не только сам город Нанкин, оккупированный японцами 13 декабря, но также шесть окрестных сельских округов, известные как Jiangning, Lishui, Jurong, Jiangpu, Luhe и Gaochun.
Unfortunately, despite the constructive proposals of the Georgian side, shared by the co-chairs, the Head of the European Union Monitoring Mission in Georgia, General Andrzej Tyszkiewicz, is still refused access to the occupied Abkhazia region of Georgia. К сожалению, несмотря на конструктивные предложения грузинской стороны, поддержанные сопредседателями, главе Миссии наблюдателей Европейского союза в Грузии генералу Анджею Тышкевичу до сих пор отказано в доступе в оккупированный абхазский регион Грузии.
The Meeting once again strongly urged India to allow the visit of an OIC fact-finding mission for the Indian Occupied Kashmir. Участники Совещания в очередной раз настоятельно призвали Индию дать разрешение миссии ОИК по установлению фактов на визит в оккупированный Индией Кашмир.
The mid-19th century saw about 500 Chinese laborers and indentured servants, along with a handful from India stealthily imported to the island of Fernando Po through the once Portuguese occupied Macau. В середине XIX века в Экваториальную Гвинею было привезено около 500 китайских рабочих и обслуги, вместе с людьми из Индии, скрыто ввозимых на остров Фернандо-По через оккупированный Португалией Макао.
Больше примеров...
Оккупацию (примеров 19)
That is why Puerto Rico has remained militarily occupied, and politically, economically and culturally dominated throughout the 96 years of the United States colonial regime. Вот почему колониальный режим Соединенных Штатов на протяжении 96 лет продолжает военную оккупацию и политическое, экономическое и культурное угнетение Пуэрто-Рико.
Therefore, Ottoman power collapsed more rapidly than Austrian power, and they were powerless to stop Bosnia from being occupied in 1878 (officially annexed in 1908). В результате, терпя поражения на разных фронтах, турки не смогли предотвратить оккупацию Австро-Венгрией Боснии в 1878 году (была формально аннексирована в 1908 году).
In view of the great number of refugees and displaced persons, more vigorous action, including specific political, economic and other measures, should be taken against States which occupied foreign territory. Оратор отмечает, что в условиях наличия огромного количества беженцев и перемещенных лиц необходимы более решительные действия, вплоть до принятия конкретных политических, экономических и других мер воздействия на государства, практикующие оккупацию части территории другого государства.
In response to Russia's occupation of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, in October 2008, the Georgian Parliament adopted the Law on Occupied Territories, defining a new legal regime that applies to the two regions. В ответ на оккупацию Россией Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии парламент Грузии в октябре 2008 года принял Закон об оккупированных территориях, которым был определен новый правовой режим в отношении двух регионов.
Not since the beginning of this century, when it occupied Cuba militarily and imposed the infamous Platt Amendment on the Cuban Constitution, permitting renewed occupation at will, has the United States so openly and so completely sought to reduce Cuba to a colonial status. Никогда еще с начала настоящего столетия, когда Соединенные Штаты осуществили вооруженную оккупацию Кубы и внесли печально известную поправку Платта в конституцию Кубы, предусматривающую возможность новой оккупации по желанию Соединенных Штатов, они не пытались столь открыто и целенаправленно превратить Кубу в колонию.
Больше примеров...