Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированных

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированных"

Примеры: Occupied - Оккупированных
Full withdrawal from occupied Syrian territory is therefore essential. Окончательный уход с оккупированных сирийских территорий является в этой связи главным условием.
The first working group discussed specific steps that would contribute to the establishment of an international mechanism of stability in the occupied regions. Первая рабочая группа обсуждала конкретные шаги, которые способствовали бы созданию международного механизма стабильности в оккупированных регионах.
Its military build-up in Georgia's occupied territories is also in violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Наращивание ее военного присутствия на оккупированных территориях Грузии также является нарушением Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Russia is deliberately building up its military forces, strengthening its military infrastructure and deploying offensive weapons in Georgia's occupied territories. Россия преднамеренно наращивает свои военные силы, укрепляет свою военную инфраструктуру и развертывает наступательные вооружения на оккупированных территориях Грузии.
Inhabitants of nearby front-line districts in Azerbaijan clearly heard explosions from the adjacent occupied districts. Жители районов Азербайджана, находящихся рядом с линией соприкосновения, отчетливо слышали взрывы, раздававшиеся на прилегающих оккупированных территориях.
Within the second working group, the Georgian side raised the issue of protection of cultural heritage within the occupied regions of Georgia. Во второй рабочей группе грузинская сторона затронула вопрос об охране культурного наследия на оккупированных территориях Грузии.
Various NGO reports attest to the presence of Republic of Armenia forces in Nagorno-Karabakh and other occupied territories of the Republic of Azerbaijan. Присутствие сил Республики Армения в Нагорном Карабахе и на других оккупированных территориях Азербайджанской Республики отмечается в докладах различных НПО.
Systematic efforts are being undertaken towards altering the historical and cultural features of the occupied areas. Систематически предпринимаются попытки изменить историческое и культурное своеобразие оккупированных территорий.
Pakistan condemns the continuing Armenian aggression against the Azerbaijani Republic and demands the immediate withdrawal of Armenian forces from all occupied Azerbaijani territories. «Пакистан осуждает продолжающуюся армянскую агрессию против Азербайджанской Республики и требует безотлагательного вывода армянских войск со всех оккупированных азербайджанских территорий.
Armenia is also conducting a similar openly racist policy in the region of Daglyqh-Garabagh and in other occupied Azerbaijani territories. Такая же откровенно расистская политика проводится Арменией и в регионе Даглик-Гарабах и на других оккупированных азербайджанских территориях.
Only the creation of valid and effective international mechanisms in the occupied regions can safeguard Georgia's unity, territorial integrity and sovereignty. Лишь создание правомерных и эффективных международных механизмов в оккупированных регионах может гарантировать единство, территориальную целостность и суверенитет Грузии.
This clearly indicates that there is the intention to create a parallel government in the occupied regions. Это явно указывает на намерение создать параллельное правительство в оккупированных регионах.
Unfortunately, the situation in the occupied regions of Georgia had deteriorated since the so-called presidential elections. К сожалению, после проведения так называемых президентских выборов ситуация на оккупированных территориях Грузии ухудшилась.
Furthermore, occupying powers may affect or restrict land tenure of residents in occupied areas. Кроме того, действия оккупирующих держав могут затрагивать или ограничивать права владения землей жителями оккупированных территорий.
However, at present, international monitors are not allowed on the territory of the occupied regions. Однако в настоящее время международные наблюдатели не допускаются на территорию оккупированных районов.
136.179. Refrain from all settlement activities in occupied territories (Brazil); 136.179 воздержаться от любой деятельности, связанной с созданием поселений на оккупированных территориях (Бразилия);
Members of every occupied country of Europe. Граждан каждой из оккупированных стран Европы.
~ I'm very well occupied here. ~ Я очень хорошо оккупированных здесь.
The aggression by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan had a great negative impact on the occupied Azerbaijani territories. Совершенная Республикой Армения агрессия против Азербайджанской Республики имеет серьезные негативные последствия для оккупированных азербайджанских территорий.
Illegal operations are being carried out in the Nagorno-Karabakh region and other occupied territories. В регионе Нагорного Карабаха и других оккупированных районах Азербайджана осуществляются противоправные действия.
The witness only got news from relatives living in the occupied Golan through messages conveyed by ICRC. Свидетель получал известия от проживающих на оккупированных Голанах родственников только через письма, переправляемые МОКП.
It has also exploited the water resources of the occupied Golan. Он также эксплуатирует водные ресурсы оккупированных Голан.
Efforts were under way to establish similar structures in the eastern provinces, particularly in the territories formerly occupied by rebel forces. Предпринимаются усилия по созданию аналогичных структур в восточных провинциях, особенно на ранее оккупированных повстанцами территориях.
At 1150 hours there was an explosion beyond Ramta hill in the occupied Shab'a farmlands. В 11 ч. 50 м. имел место взрыв за высотой Рамта на оккупированных землях фермы Шаба.
A remarkable degree of illegal exploitation remains in the territories occupied by the Rwandan army. Столь же поразительной является непрекращающаяся незаконная эксплуатация на территориях, оккупированных руандийской армией.