Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Оккупированном

Примеры в контексте "Occupied - Оккупированном"

Примеры: Occupied - Оккупированном
A number of explosions were heard within the occupied Shab'a Farms. Были слышны несколько взрывов в оккупированном районе Мазария-Шабъа.
The sound of a number of explosions and heavy firing from light and medium assault weapons was heard inside the occupied Shab'a Farms. Были слышны несколько взрывов и интенсивная перестрелка из боевого оружия мелкого и среднего калибров в оккупированном районе Мазария-Шабъа.
Her Government strongly objected to a programme launched in occupied Crimea by the Russian Federation to facilitate adoptions of Ukrainian orphans in Crimea by Russian citizens. Правительство Украины выступает категорически против программы по усыновлению украинских сирот российскими гражданами, начатой в оккупированном Российской Федерацией Крыму.
The widespread looting and destruction of the cultural and religious heritage of Cyprus in the occupied area was also of concern. Также вызывают озабоченность массовые грабежи и уничтожение культурного и религиозного наследия Кипра в оккупированном районе.
Firstly, it was necessary to destroy over 600 anti-personnel mines that were being stored in occupied Crimea. Во-первых, необходимо уничтожить более 600 противопехотных мин, которые хранятся в оккупированном Крыму.
It is alarming that cases of kidnapping people for ransom have increased in occupied Abkhazia region. Вызывает тревогу тот факт, что в оккупированном Абхазском регионе участились случаи похищения людей с целью получения выкупа.
Specifically, there are many communications hubs located in the occupied district of Agdam. В частности, многие коммуникационные узлы находятся в оккупированном Агдамском районе.
There are 700,000 Indian troops deployed in occupied Kashmir, engaged in the suppression of the Kashmiri freedom struggle for self-determination. В оккупированном Кашмире размещено 700000 индийских военнослужащих, которые заняты подавлением кашмирской борьбы за свободу и самоопределение.
The Government of Cyprus is not in a position to give official figures of the population in the occupied area. Правительство Кипра не может привести официальных данных о численности населения в оккупированном районе.
This is an altogether familiar occurrence in occupied Kashmir. Это слишком знакомое явление в оккупированном Кашмире.
In all, there are about 212 archaeological sites in the occupied region of the Golan. В целом в оккупированном районе Голан насчитывается около 212 археологических объектов.
The conflict in occupied Kashmir is being waged by the Kashmiris themselves. Борьба в оккупированном Кашмире ведется самими кашмирцами.
Indian repression in occupied Jammu and Kashmir had crossed all bounds of civilized behaviour. Индийские репрессии в оккупированном Джамму-и-Кашмире перешли все границы цивилизованного поведения.
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. Другой экскаватор работал на территории сторожевого поста оккупационных сил в Рувайсат-эль-Аламе в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа.
During the day it was noticed that teams of workers were engaged in constructing dwellings in the occupied Lebanese section. В течение дня было замечено, что группы рабочих занимались строительством жилищ в оккупированном ливанском секторе.
India's oppressive policies in occupied Jammu and Kashmir constitute the worst forms of State terrorism. Политика угнетения, проводимая Индией в оккупированном штате Джамму и Кашмир, представляет собой наихудшую форму государственного терроризма.
The situation in occupied Jammu and Kashmir is a case in point calling for the urgent attention of the international community. Примером тому является положение в оккупированном штате Джамму и Кашмир, которое требует неотложного внимание международного сообщества.
The most disturbing situation has emerged in the occupied Lachin district, which was populated by Azerbaijanis before the conflict. Наибольшую озабоченность вызывает положение в оккупированном Лачинском районе, который до конфликта населяли азербайджанцы.
Thus, those forces participated in the establishment of two new settlements in the occupied Kelbjar region. Так, эти силы участвовали в создании двух новых поселений в оккупированном Кельбаджарском районе.
The international community has unequivocally condemned all previous "elections" in the occupied Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Международное сообщество недвусмысленно осуждало все предыдущие «выборы» в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана.
Such attacks pose a threat and constitute a provocation in an already volatile situation in the occupied city. Такие нападения создают угрозу и представляют собой провокацию в ситуации, которая и без того является взрывоопасной в этом оккупированном городе.
Several explosions were heard inside the occupied Shab'a Farms. В оккупированном районе Мазария-Шабъа раздалось несколько взрывов.
That operation was accompanied by movements of vehicles and personnel in the occupied Shab'a Farms. Наряду с этим в оккупированном районе Мазария-Шабъа отмечалось движение транспортных средств и военнослужащих.
Started in the Foreign Legion after Spain, then in the Resistance networks in occupied Paris for the Abwehr. Начинает в Иностранном Легионе, после Испании, потом занимается сетями Сопротивления в оккупированном Париже, работая на Абвер.
The so-called "parliamentary elections", illegally held in the occupied region of Abkhazia, are further proof of a complete disregard for internationally accepted norms and principles. Так называемые «парламентские выборы», незаконно проведенные в оккупированном Абхазском районе, являются еще одним подтверждением полного пренебрежения международно признанными нормами и принципами.