| Nurse Helen's looking after them. | Медсестра Хелен присматривает за ним. |
| Nurse Green got me. | Медсестра Гриин уколола меня. |
| Nurse Helen told me. | Медсестра Хелен сказала мне. |
| Just like Nurse Helen said. | Именно как говорила медсестра Елена. |
| 1 Nurse, 1 Ambulance Driver | 1 медсестра, 1 водитель машины скорой помощи |
| Thank you, Nurse Franklin. | Спасибо, медсестра Франклин. |
| Nurse said she's finally stable. | Медсестра говорит, состояние стабилизировалось. |
| Nurse Monk, don't! | Медсестра Монах, не надо! |
| Wouldn't you agree, Nurse O'Malley? | Вы согласны, медсестра О'Мэлли? |
| Nurse Monk, knife. | Медсестра Манк, скальпель. |
| I'm Nurse Gao. | Я - медсестра Гао. |
| THAT'S NURSE GABY TO YOU. | Для вас я медсестра Гэби. |
| [Woman] Nurse Madison, please pick up line two. | Медсестра Мэдисон ответьте по второй линии. |
| Apparently, Nurse Rina helped him cover up the whole thing. | Вероятно, медсестра Рина прикрывала его деятельность. |
| The Chief Medical Officer, located at the forward headquarters in Abéché, would be supported by a Nurse and an Administrative Assistant. | Главному медицинскому сотруднику, располагающемуся в передовой штаб-квартире в Абеше, подчиняется медсестра и административный помощник. |
| Then this entity Nurse Tagana saw could have been responsible. | Значит, существо, которое видела медсестра Тагана, могло приложить к этому руку. |
| General Surgeon and Anaesthesiologist and Head Nurse | 1 хирург общей практики, 1 анестезиолог, 1 старшая медсестра |
| If Nurse Park was involved, we could be in danger, too. | Мы все под ударом, если медсестра Пак в чём-то замешана. |
| Nurse Miller, keep forging ahead with our Mothercraft programme, for which you show such aptitude. | Медсестра Миллер, продолжайте вести курсы для будущих матерей, на которых вы хорошо себя проявили. |
| Nurse comes in and she got a shiner or less some teeth, jig's up. | Медсестра зайдет завтра, и если она увидит синяки... или зубов не досчитается - поднимет хай. |
| Nurse Boggs is just back from a holiday and she's got things to see to. | Медсестра Боггс только что вернулась с выходного, и она никак не может взять его в руки. |
| I'm feeling very positive that we can demonstrate that Nurse Ortley did not intend any abuse whatsoever. | Я более, чем уверена, что мы сможем продемонстрировать, что медсестра Ортли не хотела никого никак оскорбить. |
| Nurse Ratched takes a little bit too much pleasure in it for my taste. | "Сестра Рэтчед", как мне кажется, получает от этого слишком уж большое удовольствие. (жестокая медсестра из фильма "Полет над гнездом кукушки") |
| Marie Clément from Sarlat. Nurse at the Salpétrière. | Мари Клемен из Сарлата, медсестра из больницы Салпетрир. |
| Note: Doctors, Auxiliary Nurse Midwife, Lady Health Visitor and other Health Professional not including Traditional Birth Attendants and others. | Примечание: Врачи, профессиональная медсестра-акушерка, приходящая медсестра и услуги других профессиональных медиков, исключая традиционных повивальных бабок и т. п. |