Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
Carl, I remember when the nurse in the hospital handed you to me. Карл, я помню, как медсестра в больнице передала тебя мне.
Now you want me to dress like some kind of a sexless - elementary school nurse... Я должна одеваться, как асексуальная медсестра из начальной школы,
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse? Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
The first thing we did was we took a little bicycle mirror and we Band-Aided it here, onto a gurney, a hospital trolley, so that when you were wheeled around by a nurse or by a doctor, you could actually have a conversation with them. Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
Nurse Ratched takes a little bit too much pleasure in it for my taste. "Сестра Рэтчед", как мне кажется, получает от этого слишком уж большое удовольствие. (жестокая медсестра из фильма "Полет над гнездом кукушки")
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
The nurse found this in the patient's purse. Сестра нашла это в сумочке пациентки.
Nurse Chewbacca's on the move. Сестра Чубакка в работе.
Good, Nurse Charlotte. Хорошо, сестра Шарлотта.
You've learnt much, Nurse. Вы многому научились, сестра.
Nurse Franklin, I presume. Сестра Франклин, полагаю.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
What's a hospice nurse from Manhattan doing at a high school homecoming in Texas? Что сиделка из Манхэттэна делает на игре в средней школе штата Техас?
You're a witch who's a nurse who's a dude. Ты ведьмак, который сиделка, который чувак.
Nurse survived, but her face permaanently disfigured. Сиделка выжила, но её лицо полностью изуродовано.
You need a kind nurse. Вам нужна добрая сиделка.
Please, I don't need a nurse. Мне не нужна сиделка.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Anna, this is our charge nurse, tuck Brody. Анна, это наш дежурный медбрат Так Броди.
I'm a nurse at Northern Districts Hospital. Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс".
Patsy: I'm still supervising nurse, okay? Я всё ещё старший медбрат, ясно?
But he's highly qualified as a district nurse. Но он высококвалифицированный окружной медбрат.
Mrs Dupree was last seen around 9.30pm by her nurse, В последний раз миссис Дюпре видели в 21:30, это был её медбрат
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday. Он не понимает, что няня не может вернуть его во вчерашний день.
Nurse Matilda arrives at the household of the Brown family and becomes a nanny to the innumerable Brown children. Няня Матильда принимает домашнее хозяйство семьи Браун и становится нянькой неисчислимых детей Брауна.
My night nurse swears she calls me koskel, which in Trinidadian creole means stranger. Моя ночная няня утверждает, что Лидди зовет меня "коскел", что на тринидадском креольском означает "незнакомец".
When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог.
The Brown children are "exceedingly naughty" and frighten off many governesses in wonderfully mischievous ways - until Nurse Matilda comes. Дети Брауна «чрезвычайно непослушны» и отпугнули многих гувернанток изощрённо ужасным поведением - но лишь до тех пор, пока не приезжает няня Матильда.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I will nurse him with Agafia. Я буду ухаживать за ним с Агафьей.
I will nurse him with Agafia. Агафья будет ухаживать за ним.
Lastly, a nurse takes the child in load. Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Mimsy's nurse will take good care of john and robbie. Медсестра Мимси будет хорошо ухаживать за Джоном и Робби.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. В каждом исправительном учреждении имеется штатный врач и санитар.
Another nurse and an ambulance driver were wounded in the same incident. (H, 27 September and 1 October; JP, 27 September) Другой санитар и водитель машины скорой помощи были ранены в ходе того же инцидента. (Г, 27 сентября и 1 октября; ДжП, 27 сентября)
I'm thinking it'll get people off my back about the male nurse thing. Думаю, все сразу от меня отстанут из-за того, что я - санитар.
1 doctor, 2 State-registered nurses + 1 additional nurse for each 500 workers above 1000 1 врач - 2 дипломированных санитара - санитар + 1 дополнительный санитар на каждых 500 работников при общей численности работников больше 1000 человек
the doctor or nurse responsible for the site workers; врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки;
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
Outside of official working hours, the emergency room is manned by an experienced qualified nurse. Вне официального рабочего времени открыта комната неотложной помощи, где работает опытная квалифицированная медицинская сестра.
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse. Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины - служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
Following a child's birth, a public health nurse from the local maternity clinic will visit the child's home. После рождения ребенка его на дому наблюдает медицинская сестра из местного роддома.
LIBERACE: Well, is the nurse working out for you? Медицинская сестра за тобой хорошо присматривает?
Judy Reyes portrays Carla Espinosa (seasons 1-8), the hospital's head nurse. Карла Эспиноса (англ. Carla Espinosa, актриса Джуди Рейес; сезоны 1 - 8) - старшая медицинская сестра клиники, имеющая большой опыт работы.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The training provided by the Swiss Red Cross covers some 20 occupations, ranging from nurse to dietitian. Обучение в системе швейцарского Красного Креста охватывает около 20 специальностей - от медицинской сестры до диетолога.
The school medical examination may be conducted on the entire school, or selected classes or selected pupils on request by parents, teacher or nurse. Медицинские осмотры могут проводиться для всей школы, отдельных классов или отдельных учащихся по требованию родителей, преподавателя или медицинской сестры.
The ICN Code of Ethics for Nurses spells out the nurse's responsibility for providing care to all people and strict adherence to professional conduct based on respect for all people regardless of their status, including medical conditions such as HIV/AIDS. Разработанный МСМС Кодекс поведения медицинских сестер предусматривает обязанность медицинской сестры оказывать помощь всем людям и строго придерживаться правил профессионального поведения, основанных на уважении всех людей независимо от их статуса и состояния здоровья, включая наличие ВИЧ/СПИДа.
(b) Three posts in the Medical Services Division: 1 P-4 for a medical officer, 1 P-3 for a psychologist and 1 General Service post for a nurse. Ь) три должности в Отделе медицинского обслуживания: должность медицинского сотрудника класса С4, должность психолога класса С3 и должность медицинской сестры категории общего обслуживания.
The Nurse would also establish appropriate administrative procedures for the Clinic, including inventory of medical equipment and supplies, that are not in place in the current operation of the Clinic by the contracted personnel. В обязанности медицинской сестры будет также входить определение соответствующих административных процедур для медицинского пункта, в том числе в отношении запасов медицинского оборудования и принадлежностей, которые отсутствуют на сегодняшний день в данном медицинском пункте.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
Not a wet nurse. И я не нянька.
The one who's a nurse? Та, что нянька?
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
Day care costs more than what I earned as a nurse. Нянька берёт больше, чем моя зарплата медсестры.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
It grieves me that I cannot nurse my baby. Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка.
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
Nurse, not pump. Кормить, а не сцеживать.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe).
In response to a question regarding confidentiality of the information submitted, Mr. Nurse stated that the delegation would communicate on that matter later, through the Division. Отвечая на вопрос относительно конфиденциальности представленной информации, г-н Нерс заявил, что делегация уточнит этот момент позднее, через Отдел.
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили.
With respect to the note verbale dated 11 August 2008 from Trinidad and Tobago addressed to the Secretary-General, Mr. Nurse stated that the note contained no objection from that State to the consideration by the Commission of the submission of Barbados. Сославшись на вербальную ноту от 11 августа 2008 года, направленную Генеральному секретарю Тринидадом и Тобаго, г-н Нерс заявил, что и в этой ноте не зафиксировано каких-либо возражений этого государства против того, чтобы Комиссия рассмотрела барбадосское представление.
Rebecca Nurse, George Jacobs... Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс...
Больше примеров...