If it's not here in 60 seconds, the hotel nurse will give you a lethal injection. | Если её не доставят за 60 секунд, гостиничная медсестра сделает вам смертельную инъекцию. |
Does your nurse know that you're wandering the halls? | Медсестра знает, что ты тут разгуливаешь? |
Do you mind staying until the nurse gets back? | Можешь подождать, пока медсестра придёт? |
Sure, if you're not saving money, Like me, I'm an assisting nurse, I don't make much money... | Конечно, если вы не откладываете деньги, как я, я медсестра, я зарабатываю немного... |
And the nurse sent the first tweet? | А первый твит отправила медсестра? |
I can take over from here, nurse. | Я могу взять их на себя, сестра. |
The average number of visits by a District Nurse to a Women's Committee under her area averages one per month. | В среднем районная медицинская сестра посещает женский комитет обслуживаемого ею района один раз в месяц. |
Did you hear what Nurse Forchette has told you? | Вы слышали, что вам только что сказала сестра Форшетт? |
Nurse Browne, there is a letter for you. | Сестра Браун, вам письмо. |
Bravo, Nurse Mount. | Браво, сестра Маунт. |
Something nurse Hopkins said concerning Mary. | То, что сказала сиделка Хопкинс про Мэри. |
Bet you're all wishing you had a nurse like this. | Спорим, вам бы всем хотелось, чтоб у вас была такая сиделка. |
Nurse said he had a good night. | Сиделка сказала, что он хорошо спал. |
There are no bodyguards, just a nurse. | Нет телохранителей, только сиделка. |
Susan's too old to have a nurse, anyway. | Сюзан больше не потребуется сиделка. |
I'm a nurse, you should've told me. | Я медбрат, надо было мне сказать. |
What, big, super nurse with your big strong arms? | Что, большой супер медбрат с большими сильными руками? |
Morgan is a nurse at our practice. | Морган медбрат в нашей практике. |
The nurse from Meadow Glade? | Медбрат из Медоу Глэйд? |
Mrs Dupree was last seen around 9.30pm by her nurse, | В последний раз миссис Дюпре видели в 21:30, это был её медбрат |
Marlowe is a capable night nurse, Julia, who certainly talks a good game. | Марло очень хорошая няня, Джулия, к тому же он умеет красиво говорить. |
If you would, all you have to do is to scold me just as if I were a little boy and you my nurse. | Если бы вы могли, вы бы отругали меня, будто я мальчишка, а вы моя няня. |
Nurse, I need an earthenware jug. | Няня, мне нужна глиняная посуда. |
Now, where's the nurse? | Ну, где наша няня? |
Accusing him of having a Sidhe for a daughter and a pixie for a nurse is not something that can be undertaken lightly. | В то, что его дочь - ши, а няня - пикси, без доказательств не поверят. |
Any woman whose children are too many or too sick will stay behind and help nurse. | Женщины, у кого много детей или чьи дети слишком больны, останутся и помогут ухаживать. |
Never you fear, I'll nurse her like a baby. | Насчет этого не волнуйтесь, буду ухаживать за ней, как за дитем. |
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse. | Клянусь, что когда я буду стар и болен, я не буду просить тебя ухаживать за мной. |
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. | Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии. |
This is Hanna, the nurse who's looking after the casualty. | Это Ханна. Будет ухаживать за пострадавшим. |
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. | В каждом исправительном учреждении имеется штатный врач и санитар. |
Medical services (Lab Technician, Nurse) | Медицинское обслуживание (техник-лаборант, санитар) |
It should be noted that at the Tipitapa prison, which is the largest, there are three doctors and a nurse. | Следует отметить, что в пенитенциарной системе Типитапы в штате числятся три врача и санитар из-за размеров центра. |
Commander Strax, I just have to ask - a Sontaran nurse? | Я должен спросить. Сонторанский санитар? |
Assembly and Binding Equipment Operator, Driver, Information Systems Assistant, Information Technology Assistant, Inventory and Supply Clerk, Medical Officer, Messenger, Nurse, Staff Assistant, Telecommunications Technician, Telephone Operator, Visa Clerk | Оператор переплетно-брошюровочных машин, техник по телекоммуникациям, помощник по информационным системам, помощник по информационным технологиям, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам, санитарный врач, посыльный, санитар, помощник по кадровым вопросам, техник по телекоммуникациям, оператор телефонной связи, технический сотрудник по оформлению виз |
The rate of rural women under prenatal medical supervision by a physician or a trained nurse rose to 55.6% in 2003 from 15.9% in 1991. | Процентная доля сельских женщин, охваченных дородовым медицинским наблюдением, которое осуществляет врач или дипломированная медицинская сестра, увеличилась с 15,9 процента в 1991 году до 55,6 процента в 2003 году. |
In those psychiatric and rehabilitation institutions when it is impossible to have an immediate decision by the doctor, the nurse, who informs the doctor immediately, can take the decision on the application of physical restraint. | Если в таких психиатрических и реабилитационных учреждениях врач не может немедленно принять решение, то медицинская сестра, незамедлительно информирующая об этом врача, может самостоятельно принять решение об ограничении физической свободы. |
Medical (Laboratory Technician, Nurse) | Медицинский персонал (лаборант, медицинская сестра) |
The nurse who had registered the death had noted cardiac-respiratory arrest, high blood pressure and alcohol poisoning. | Медицинская сестра констатировала смерть в результате остановки дыхания и сердца, гипертонии и алкогольной интоксикации. |
A nurse in Uganda typically earns $38 per month, a nurse in the Philippines typically earns $380, but in the United States, the average monthly wage for nurses is about $3,000. | Медицинская сестра в Уганде обычно получает 38 долл. в месяц, на Филиппинах - 380 долл., а в Соединенных Штатах среднемесячная заработная плата среднего медицинского персонала составляет около 3000 долл.. |
An alien mental patient who is receiving treatment in a mental hospital will not be released unless he is well enough to travel back to his country either on his own or accompanied by a nurse or psychiatrist. | Иностранец, страдающий психическим заболеванием, который проходит лечение в психиатрической больнице, не будет освобожден до тех пор, пока состояние его здоровья не улучшится настолько, чтобы позволить ему вернуться в свою страну лично или в сопровождении медицинской сестры или психиатра. |
School health-care comprises health checks and basic medical care and the service shall be staffed with a school medical officer and a school nurse. | Медицинское обслуживание в школах включает медицинские осмотры и первичную медико-санитарную помощь, а медицинские услуги предоставляются штатным персоналом в составе врача и медицинской сестры. |
In 1998, it is proposed to augment the staffing table by one P-3 post for a Training Officer through redeployment from the Procurement Section, and one new P-2 post for the nurse of the clinic. | В 1998 году предлагается расширить штат путем передачи одной должности С-3 для сотрудника по профессиональной подготовке из Секции закупок и создания одной новой должности С-2 для медицинской сестры в медицинском пункте. |
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. | В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур. |
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. | Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами. |
I'm Commander Royal, your nurse. | Я подполковник Ройял, твоя нянька. |
Aren't you a nurse, Buster Brown? | Ты разве не нянька, Бастер Браун? |
I'm not your maid, nor your child's wet nurse. | Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька. |
Makes you sound like a nurse. | Ты говоришь, как нянька. |
Is there a nurse looking after you? | У тебя есть нянька, которая позаботится о тебе? |
It grieves me that I cannot nurse my baby. | Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка. |
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. | Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей. |
Could you nurse it? | Или вы сможете кормить его? |
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. | Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним. |
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. | Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка. |
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. | Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их. |
But you can't nurse her all your life! | Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно? |
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? | Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить? |
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. | Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира. |
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. | Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии. |
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? | Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов? |
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. | Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова. |
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. | Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова. |
District nurse, love. | Районный медработник, любимая. |
I'm a registered nurse, dude. | Я дипломированный медработник, чувак. |
One nurse, five care assistants. | Один медработник, 5 помощников. |
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. | Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий. |
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 | Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей. |
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... | Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью... |
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. | И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью. |
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. | Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать. |
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. | Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас. |
In his statement, Mr. Nurse indicated that no member of the Commission had assisted Barbados by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | В своем заявлении г-н Нерс указал, что при подготовке представления Барбадос не получал ни от одного из членов Комиссии помощь в виде научно-технических консультаций. |
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. | Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили. |
Rebecca Nurse, George Jacobs... | Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс... |
In 1987, Nurse identified the homologous gene in human, Cdk1, which codes for a cyclin dependent kinase. | В 1987 году Нерс обнаружил гомологичный ген у человека CDK1, кодирующий циклин-зависимую киназу. |
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. | Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего. |