Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
Please don't tell anyone I was a nurse. Пожалуйста, никому не говори, что я помогал, как медсестра.
She's Christopher Eriksson's fiancée and a nurse at City Memorial. Невеста Кристофера Эрикссона и медсестра в госпитале.
And what about the mother, Nurse? А что насчёт матери, медсестра?
The nurse held me back, А медсестра меня не пускает:
I've got a charge nurse in city hospital, an ongoing child-abuse investigation, and now you bring me this? Старшая медсестра в городской больнице, расследуется дело о насилии над ребёнком, а теперь и ты?
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
You're the nurse from last year. Вы та сестра из прошлогодней истории.
There is nothing whatever correct about this, Nurse Franklin. Здесь нет ничего правильного, сестра Франклин.
This is my colleague, Nurse Crane, and she... Это моя коллега, сестра Крейн, и она...
Nurse Lee, would you clear up this mess? Сестра Ли, уберите здесь, пожалуйста.
Nurse Gilbert - all the bookings in, plus an extra task in support of Mrs Trudy Watts. Сестра Гилберт, на вас все записавшиеся, плюс дополнительное задание - помочь миссис Труди Уотс.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
Something nurse Hopkins said concerning Mary. То, что сказала сиделка Хопкинс про Мэри.
My father's nurse Louise didn't show up today. Сиделка моего отца Луиза, на пришла сегодня.
Jeannie is a cancer nurse. Джинни - сиделка при раковых больных.
Please, I don't need a nurse. Мне не нужна сиделка.
The nurse will be here in half an hour. Сиделка придет через полчаса.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
It's what they reckon that nurse used a few years back in the patients' drips. Как в том случае несколько лет назад, когда медбрат травил им пациентов через капельницу.
Some man nurse comes to my room, tells me it's time to be hungry at 4:00 P.M. Какой-то медбрат заходит в мою комнату и говорит, что я должен проголодаться в четыре часа дня.
What a combination, a nurse and a florist? Какое сочетание: медбрат и флорист.
What, big, super nurse with your big strong arms? Что, большой супер медбрат с большими сильными руками?
I'm Dr. Mallard, and this is, Nurse Jimmy. Я доктор Маллард. а это медбрат Джимми.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
Even with the nurse full time. Даже если няня будет всегда рядом.
I come not as your mother-in-law, but as your baby nurse. Regina sent me. Я пришла не как твоя теща, а как няня для твоего ребенка, Реджина меня отправила.
When I was a child, my nurse would never let me eat every morsel put before me. Когда я была ребенком, моя няня никогда не разрешала мне есть все, что передо мной лежит.
Nurse, wait a minute. Няня, подождите минутку.
Nurse Matilda (1964) Nurse Matilda Goes to Town (1967) Nurse Matilda Goes to Hospital (1974) The books were later adapted for the films Nanny McPhee (2005) and Nanny McPhee and the Big Bang (2010). Няня Матильда (1964) Няня Матильда едет в город (1967) Няня Матильда едет в госпиталь (1974) По мотивам книг был снят фильм Моя ужасная няня (2005), в котором есть только семь детей.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
Any woman whose children are too many or too sick will stay behind and help nurse. Женщины, у кого много детей или чьи дети слишком больны, останутся и помогут ухаживать.
I'll nurse you to the end. Я буду ухаживать за тобой до самого конца.
Mimsy's nurse will take good care of john and robbie. Медсестра Мимси будет хорошо ухаживать за Джоном и Робби.
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
This is Hanna, the nurse who's looking after the casualty. Это Ханна. Будет ухаживать за пострадавшим.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
Medical services (Lab Technician, Nurse) Медицинское обслуживание (техник-лаборант, санитар)
We are holding a nurse hostage. У нас в заложниках санитар.
Mr Rafiel's nurse found him. Его нашел санитар м-ра Рафиеля.
It should be noted that at the Tipitapa prison, which is the largest, there are three doctors and a nurse. Следует отметить, что в пенитенциарной системе Типитапы в штате числятся три врача и санитар из-за размеров центра.
No physician, midwife, nurse or medical auxiliary is obligated to terminate a pregnancy or to be present at the termination of a pregnancy. Никакой врач, никакая акушерка, никакой санитар, санитарка или медицинский помощник не обязаны заниматься прерыванием беременности или помогать в этом.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse. Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины - служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
Each district has a community nurse and a community health liaison officer. В каждом округе имеются медицинская сестра и сотрудник по связям по вопросам здравоохранения в общинах.
The average number of visits by a District Nurse to a Women's Committee under her area averages one per month. В среднем районная медицинская сестра посещает женский комитет обслуживаемого ею района один раз в месяц.
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности.
It is staffed by a head doctor, who is a general practitioner, a psychiatrist for 8 hours a week and an infectologist for 8 hours a week, a professional nurse and a nursing auxiliary; laboratory and pharmacy services are provided by referral. В ней работают главный врач-терапевт, психиатр (8 часов в неделю), специалист по инфекционным заболеваниям (8 часов в неделю), фельдшер и медицинская сестра; лабораторные и аптечные услуги оказываются на стороне.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
An alien mental patient who is receiving treatment in a mental hospital will not be released unless he is well enough to travel back to his country either on his own or accompanied by a nurse or psychiatrist. Иностранец, страдающий психическим заболеванием, который проходит лечение в психиатрической больнице, не будет освобожден до тех пор, пока состояние его здоровья не улучшится настолько, чтобы позволить ему вернуться в свою страну лично или в сопровождении медицинской сестры или психиатра.
Almost all the women (97%) in Armenia give birth in medical institutions, 93% - under the supervision of a physician, and around 4% under the supervision of a nurse or an obstetrician. В Армении почти у всех женщин (97%) роды принимаются в медицинских учреждениях, у 93% они проходят под наблюдением врача и приблизительно у 4% - под наблюдением медицинской сестры или акушера.
I'm moving away to take up a position as a Staff Nurse at the Marie Curie Hospital. Я переезжаю, так как получила должность медицинской сестры в больнице Марии Кюри.
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
A nurse was available 24 hours a day to attend to persons in these cells. Для оказания медицинской помощи пациентам в одиночных камерах организовано круглосуточное дежурство медицинской сестры.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
There's a nurse, Ivo's his name. У него нянька, его зовут Иво.
He's a nurse, a valet and a fully trained masseur to boot. Он нянька, камердинер и вышколенный массажист ног.
The one who's a nurse? Та, что нянька?
No, not "Day Nurse". Нет, не нянька.
Not a wet nurse. Не нянька, а медсестра.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
About keeping Julia off of antidepressants so she can nurse Conor. В том, чтобы удерживать Джулию от антидепрессантов, чтобы она могла кормить Конора.
It grieves me that I cannot nurse my baby. Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка.
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей.
Nurse, not pump. Кормить, а не сцеживать.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
Dr. Leonard Nurse elaborated the role of UWI in the implementation of the Mauritius Strategy. Др Леонард Нерс остановился на роли Вест-Индийского университета в реализации Маврикийской стратегии.
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром.
In respect of disputes related to the submission, Mr. Nurse noted that the Government of Barbados had held consultations with the Governments of France, Suriname and Guyana. Касаясь вопроса о спорах, имеющих отношение к представлению, г-н Нерс отметил, что правительство Барбадоса провело консультации с правительствами Гайаны, Суринама и Франции.
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили.
Rebecca Nurse, George Jacobs... Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс...
Больше примеров...