Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
Mindy and your nurse Tamra will issue a statement asserting that they love to work here. Минди и ваша медсестра Тэмра выступят с заявлением, утверждающим, что им очень нравится тут работать.
'Twas then that the nurse called. Это было тогда, когда позвала медсестра.
Look, that fat nurse is complaining about you. Смотри, та толстая медсестра жалуется на тебя.
Your nurse did not send over her med list, so she has been unmedicated all day. Ваша медсестра не отправила нам список её лекарств, так что она целый день ничего не принимала.
I got a tip for you, Nurse Ratched. Есть совет для вас, медсестра Рэдчет.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
Nurse Gilbert, I'm going to drive you home. Сестра Гилберт, я отвезу вас домой.
Nurse Mount, you made it sound as if I shouldn't hope. Сестра Маунт, скажите мне, если надежды нет.
You are man and you are nurse? Вы мужчина и вы сестра?
It's Nurse Mount, Jeanette. Это сестра Маунт, Жанетт.
She's right, Nurse. Она права, Сестра.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
She's the best nurse on the ward. Она лучшая сиделка во всей больнице.
The nurse took his temperature with a thermometer. Сиделка измерила его температуру градусником.
Well, you're not a nurse. Так ты ведь не сиделка.
The nurse just phoned. Только что звонила сиделка.
So you're not a nurse? Значит, ты не сиделка?
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
By some miracle the nurse decided to drop the charges. Каким-то чудом медбрат решил не подавать заявление.
I'm a nurse at Northern Districts Hospital. Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс".
Some man nurse comes to my room, tells me it's time to be hungry at 4:00 P.M. Какой-то медбрат заходит в мою комнату и говорит, что я должен проголодаться в четыре часа дня.
He's not a nurse, and he couldn't go until we left. Он не медбрат, и он не мог начать, пока мы не уедем.
Some kind of mail-order courses in psychology, Nurse Barney? Заочные занятия по психологии, медбрат Барни?
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
Okay, now, I'm an excellent night nurse, so you two get some much-deserved sleep and don't worry about a thing. Ладно, я отличная ночная няня, так что вы можете наконец выспаться и ни о чём не беспокоиться.
Marlowe is a capable night nurse, Julia, who certainly talks a good game. Марло очень хорошая няня, Джулия, к тому же он умеет красиво говорить.
In 1991, a Filipino nurse could earn three times as high an income in the Gulf, and eighteen times as high in the United States, than she could in the Philippines (see ibid). В 1991 году филиппинская няня могла заработать в три раза больше в странах Залива и в 18 раз больше в Соединенных Штатах, чем в Филиппинах (см. там же).
I have a night nurse. У меня будет ночная няня.
Children who fall out of their prams when the nurse is not looking. Дети, выпавшие из коляски, когда няня зазевалась.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I'll nurse you to the end. Я буду ухаживать за тобой до самого конца.
How can I possibly nurse his Lordship in conditions like this? Как можно ухаживать за больным в таких условиях?
I know a very good private nurse who could stay with her at your home. Я знаю прекрасную сиделку, она может ухаживать за ней на дому.
Shortly thereafter, she began to care for sick Lower East Side residents as a visiting nurse. Вскоре начала ухаживать за больными в Нижнем Ист-Сайде как патронажная сестра.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
One State nurse for every 4,000 inhabitants; 1 государственный санитар 4000 жителей;
Nurse Ritchie will orientate you. Санитар Ричи вам всё объяснит.
Assembly and Binding Equipment Operator, Driver, Information Systems Assistant, Information Technology Assistant, Inventory and Supply Clerk, Medical Officer, Messenger, Nurse, Staff Assistant, Telecommunications Technician, Telephone Operator, Visa Clerk Оператор переплетно-брошюровочных машин, техник по телекоммуникациям, помощник по информационным системам, помощник по информационным технологиям, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам, санитарный врач, посыльный, санитар, помощник по кадровым вопросам, техник по телекоммуникациям, оператор телефонной связи, технический сотрудник по оформлению виз
Health team of the local operational unit: doctor, nurse or nursing assistant Команда местной скорой помощи: врач, медсестра или санитар
They were guided by the head nurse of the Hokuryo Clinic. Их привел к нему старший санитар клиники Хокурио.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
Child-care clinics have been established in all municipalities (one doctor per 1,086 pre-schoolers on average, though this number ranges from 724 to 4,090 children, and one nurse per 666 pre-schoolers). Во всех районах созданы детские больницы (один врач в среднем на 1086 детей дошкольного возраста, хотя этот показатель варьируется от 724 до 4090 детей, и одна медицинская сестра - на 666 детей дошкольного возраста).
A nurse approached the Subcommittee confidentially to say there had in fact been 20 injured people, and showed a list of names and injuries. Медицинская сестра в конфиденциальном порядке сообщила членам Подкомитета по предупреждению, что фактически в госпиталь обратились за помощью 20 человек с травмами и показала список фамилий обратившихся лиц, в котором были указаны их травмы.
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности.
There were 9,648 qualified doctors in the state health sector, a doctor for every 2,061 persons and 20,549 qualified nurses, a nurse for every 968 persons. В государственном секторе здравоохранения работало 9648 квалифицированных врачей, т.е. на каждые 2061 человека приходился один врач, а также 20549 квалифицированных медицинских сестер, т.е. на каждые 968 человек приходилась одна медицинская сестра.
Primary health care was led by family health units, assigned to a particular territorial division and consisting of: a physician, a nurse or midwife, a nurse assistant and health promoters. Первичная медико-санитарная помощь оказывается бригадами охраны здоровья семьи, которые приписаны к соответствующим территориальным единицам и в состав которых входят врач-терапевт, медицинская сестра или акушерка, младшая медицинская сестра и санитары.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The Medical Services Division is requesting a nurse to cope with the expected increase in peacekeeping activities. Отдел медицинского обслуживания запрашивает должность медицинской сестры, для того чтобы справиться с предполагаемым расширением функций, связанных с деятельностью по поддержанию мира.
The Nurse would also establish appropriate administrative procedures for the Clinic, including inventory of medical equipment and supplies, that are not in place in the current operation of the Clinic by the contracted personnel. В обязанности медицинской сестры будет также входить определение соответствующих административных процедур для медицинского пункта, в том числе в отношении запасов медицинского оборудования и принадлежностей, которые отсутствуют на сегодняшний день в данном медицинском пункте.
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
Women experiencing an unintended pregnancy, or who are uncertain about whether to continue with a pregnancy, are able to access subsidised Pregnancy Support Counselling from an eligible general practitioner or psychologist, social worker or mental health nurse. 10.63 Женщины, которые забеременели незапланированно или не уверены в том, будут ли они сохранять беременность, могут на льготных условиях получить психологическую помощь и поддержку со стороны сертифицированного врача общей практики, психолога, социального работника или медицинской сестры - специалиста по психическому здоровью.
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
You're the nurse, it's your duty. Ты нянька, ты должна была собирать продукты.
It suits you to have a nurse in the house Тебе удобно, что нянька в доме.
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
He's a nurse, a valet and a fully trained masseur to boot. Он нянька, камердинер и вышколенный массажист ног.
How did Jamie's sweet nannycarrie get to be your nurse? Как это милая нянька Джейми может быть твоей медсестрой?
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
It grieves me that I cannot nurse my baby. Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка.
Could you nurse it? Или вы сможете кормить его?
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe).
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town. Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
And Francis Nurse... 500 acres. А Фрэнсис Нерс, 500 акров!
In respect of disputes related to the submission, Mr. Nurse noted that the Government of Barbados had held consultations with the Governments of France, Suriname and Guyana. Касаясь вопроса о спорах, имеющих отношение к представлению, г-н Нерс отметил, что правительство Барбадоса провело консультации с правительствами Гайаны, Суринама и Франции.
In his presentation, Mr. Nurse stated that Barbados agreed with the views and general conclusions of the Sub-commission, except with respect to the location of one foot of the slope and one fixed point. В ходе презентации г-н Нерс заявил, что Барбадос согласен с мнениями и общими заключениями подкомиссии, кроме как по поводу местонахождения одного участка подножия континентального склона и одной фиксированной точки.
Больше примеров...