Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
If the prince becomes the next king, his nurse will become a court physician. Если принц взойдёт на престол, его личная медсестра станет придворным врачом.
You have a nurse in, every day. К вам каждый день ходит медсестра.
What about Nurse Penny, Sam? Сэм, а как же медсестра Пенни?
In Baghdad, the Section will be headed by one Chief Medical Officer (P-5) and supported by one Medical Officer (P-3), three Nurses/Paramedics (Field Service), one Physiotherapist (Field Service) and one Nurse (Local level). В Багдаде Службу будет возглавлять главный медицинский сотрудник (С5), помощь которому будут оказывать один медицинский сотрудник (С3), три медсестры/санитара (категория полевой службы), один физиотерапевт (категория полевой службы) и одна медсестра (местный разряд).
Nurse Ashby was really nice. Медсестра Эшби была очень милой.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
I had a doctor, nurse and a helper guy. У меня был врач, сестра и... хороший помощник
Nurse Gilbert, I'm going to drive you home. Сестра Гилберт, я отвезу вас домой.
Nurse Crane, I've Mr Danvers and Miss Lane down for home helps. Сестра Крейн, я договорилась с мистером Дэнверсом и мисс Лэйн о помощи по дому.
Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
It's all right, Nurse Pilbow. Ничего страшного, сестра Пилбоу.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
She's got her nurse right there. С ней рядом сейчас ее сиделка.
He had a private nurse who said He walked up to look. У него была личная сиделка, которая сказала, что он поднялся на ту лестничную площадку.
Nurse said he had a good night. Сиделка сказала, что он хорошо спал.
Just the nurse, Marta. Только сиделка, Марта.
Is this the homeless nurse? Это же бездомная сиделка?
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Well... I'm the best nurse for the job. Я для этого самый подходящий медбрат.
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. Дуэйн, проследи, чтобы медбрат Рейнольдс получил назад своё имущество.
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility. Медбрат и санитар старались его удержать, но он их одолел и сбежал.
He's got that live-in nurse and my family's always around. За ним теперь ухаживает медбрат, а вокруг меня постоянно родные.
Morgan, chief nurse, phlebotomy. Морган, старший медбрат, кровопускание.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
My nurse raised me. That's her. Меня вырастила моя няня - кормилица.
This is Jeanne, my wet nurse. Познакомься с Жанной. Моя няня.
This is not a nurse! Это, это не няня!
Tomorrow night look that thou lie alone, let not the nurse lie with thee in thy chamber. Устрой, чтоб няня не оставалась на ночь наверху.
Accusing him of having a Sidhe for a daughter and a pixie for a nurse is not something that can be undertaken lightly. В то, что его дочь - ши, а няня - пикси, без доказательств не поверят.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I will nurse him with Agafia. Я буду ухаживать за ним с Агафьей.
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. Но я буду ухаживать за ним до конца... ты можешь быть в этом уверен.
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
This man, who taught Austen and Dickens at a private school for 27 years before he took an early retirement so that he could nurse his dying wife, they want you to believe that he is capable of tearing down the walls of this country. Человек, который 27 лет преподавал Остин и Диккенса в частной школе, до того, как рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за умирающей женой.
I know a very good private nurse who could stay with her at your home. Я знаю прекрасную сиделку, она может ухаживать за ней на дому.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
Imagine your grandmother's nurse just finished a 15-hour shift. Представь, что санитар твоей бабушки только что с 15-часовой смены.
I'm a nurse, remember? Я - санитар, забыл?
1 doctor (part-time) or 1 full-time State-registered doctor. permanent State-registered nurse 1 врач (периодический конкурс) или 1 постоянный дипломированный врач -1 постоянный дипломированный санитар
Nurse Ritchie will orientate you. Санитар Ричи вам всё объяснит.
Fifteen inmates are receiving specialized treatment in the Colina 1 prison, which has an appropriate infrastructure and specialized professional workers (social worker, nurse, paramedical assistant, occupational therapy specialist); Так, в пенитенциарном учреждении "Колина 1" содержатся 15 заключенных, проходящих специализированное лечение, а также имеются адаптированная для их нужд инфраструктура и необходимые специалисты (специалист по оказанию социальной помощи, медсестра, санитар, профессиональный терапевт);
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
The rate of rural women under prenatal medical supervision by a physician or a trained nurse rose to 55.6% in 2003 from 15.9% in 1991. Процентная доля сельских женщин, охваченных дородовым медицинским наблюдением, которое осуществляет врач или дипломированная медицинская сестра, увеличилась с 15,9 процента в 1991 году до 55,6 процента в 2003 году.
Medical (Laboratory Technician, Nurse) Медицинский персонал (лаборант, медицинская сестра)
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности.
Judy Reyes portrays Carla Espinosa (seasons 1-8), the hospital's head nurse. Карла Эспиноса (англ. Carla Espinosa, актриса Джуди Рейес; сезоны 1 - 8) - старшая медицинская сестра клиники, имеющая большой опыт работы.
A nurse in Uganda typically earns $38 per month, a nurse in the Philippines typically earns $380, but in the United States, the average monthly wage for nurses is about $3,000. Медицинская сестра в Уганде обычно получает 38 долл. в месяц, на Филиппинах - 380 долл., а в Соединенных Штатах среднемесячная заработная плата среднего медицинского персонала составляет около 3000 долл..
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The training provided by the Swiss Red Cross covers some 20 occupations, ranging from nurse to dietitian. Обучение в системе швейцарского Красного Креста охватывает около 20 специальностей - от медицинской сестры до диетолога.
(b) Three posts in the Medical Services Division: 1 P-4 for a medical officer, 1 P-3 for a psychologist and 1 General Service post for a nurse. Ь) три должности в Отделе медицинского обслуживания: должность медицинского сотрудника класса С4, должность психолога класса С3 и должность медицинской сестры категории общего обслуживания.
I'm moving away to take up a position as a Staff Nurse at the Marie Curie Hospital. Я переезжаю, так как получила должность медицинской сестры в больнице Марии Кюри.
The resulting forensic medical report found that the death had been non-violent and had confirmed the nurse's report. В результате судебно-медицинской экспертизы было установлено, что смерть не носила насильственного характера, и подтвердился диагноз медицинской сестры.
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Tommy, someone said they saw a nurse take him through the back door. Томми, говорят, нянька увела его через заднюю дверь.
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
The one who's a nurse? Та, что нянька?
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
Is there a nurse looking after you? У тебя есть нянька, которая позаботится о тебе?
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
About keeping Julia off of antidepressants so she can nurse Conor. В том, чтобы удерживать Джулию от антидепрессантов, чтобы она могла кормить Конора.
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром.
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town. Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
Mr. Proctor... when the devil appeared to you... did you see Rebecca Nurse in his company? Г. Проктор... когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс... в его компании?
Rebecca Nurse, George Jacobs... Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс...
Hear this! Goody Nurse. Послушайте, матушка Нерс.
Больше примеров...