| And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. | И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. |
| But, then again, your nurse does sound a little 5150. | С другой стороны, твоя медсестра и вправду похожа на чокнутую. |
| Nevertheless, since we already had two court decisions that acquitted the women who were accused of having abortions, but imprisoned the nurse who performed them. | Тем не менее уже имеются два судебных решения, по которым женщины, обвиненные в том, что они решили сделать аборт, оправдывались, а медсестра, осуществившая данные операции, приговаривалась к тюремному заключению. |
| The nurse is an all-around intellectually developed person, who cares of any sick person, family and community health, keeping it safe. | Медсестра - разносторонне развитая личность, - которая заботится о здоровье человека, семьи и общества в целом, способствует сохранению здоровья населения, профессионально и самостоятельно осуществляет уход, и несёт ответственность за это. |
| In 1972, this nurse took them to Leo Navratil, the Austrian psychiatrist that had formed the artists' group at the Gugging Mental Hospital. | В 1972 году эта медсестра привезла коллекцию работ Рэдлера Лео Навратилу (нем.)русск., австрийскому психиатру, известному тем, что создал творческое объединение художников в психиатрической больнице, в которой работал. |
| Lucy's granddaughter, a Boston-area nurse named Susan Lawlor, became a fan of MOBA after seeing the portrait in a newspaper. | Внучка настоящей «Люси» (той, с которой писали картину), живущая в районе Бостона медсестра Сьюзен Лолор, стала поклонником МОВА, увидев портрет в газете. |
| Spat out of university with no more of an idea of what a nurse is than that awful triffid-looking thing. | Вылетают из университета без какого-либо понятия, что такое медсестра и что это за триффид. (фантастическое хищное растение-прим. переводчика). |
| Yet design was also used to nobler ends by an equally brilliant and equally improbable designer, the 19th-century British nurse, Florence Nightingale. | Между тем к дизайну прибегали и в более благородных целях. Флоренс Найтингейл, британская медсестра, жившая в XIX веке, была дизайнером столько же талантливым, сколько невероятным. |
| A nurse works in Health Care Medical Establishments according to the Latvian Republic Legislation. | Медсестра в своей деятельности применяет элементарные навыки руководства, умеет работать с информацией. |
| The nurse who books the o.r. thinks he is. | Медсестра, которая составляла расписание, думает, что идёт. |
| But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. | Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась. |
| In 1946, after working apart during the Second World War, British Army nurse Claire Randall and her husband Frank, a history professor, go on a second honeymoon to Inverness, Scotland. | После окончания Второй мировой войны в 1946 году британская военная медсестра Клэр Рэндалл с супругом Фрэнком отправляется во второй медовый месяц в шотландский Инвернесс. |
| These teams are made up of a psychiatrist, a psychologist, a social worker, an occupational therapist, a psychiatric nurse, a physiotherapist, and a teacher. | В штат таких отделений входят психиатр, психолог, социальный работник, трудотерапевт, медсестра, массажист и воспитатель. |
| It's kind of understandable, although it does kind of make you wonder how good of a nurse she is. | Вполне объяснимо, также это показывает насколько она "хорошая" медсестра. |
| I can't tell, maybe it happened when the nurse was trying to move her | Может, это произошло, когда медсестра пыталась передвинуть ее. |
| We have a number who were abandoned, although that's reducing, thanks mainly to you midwives - not so easy to abandon a child when a nurse is coming round to visit. | У нас есть брошенные дети, хотя сейчас их число снижается, и во многом благодаря акушеркам, не так просто бросить ребёнка, когда регулярно приходит медсестра. |
| Her parents are Adebisi Adu, a Nigerian lecturer in economics of Yoruba background, and Anne Hayes, an English district nurse; they met in London, married in 1955, and moved to Nigeria. | Её родители, нигерийский преподаватель экономики Бизи Аду (Bisi Adu) и английская медсестра Энн Хейз (Anne Hayes), познакомились в Лондоне, и переехали в Западную Африку. |
| Ensign Nellie Forbush, a naïve U.S. Navy nurse from Little Rock, Arkansas, has fallen in love with Emile de Becque, a middle-aged French plantation owner, though she has known him only briefly. | Нэлли Форбуш (англ. Nellie Forbush), наивная медсестра из военно-морских сил США, влюбилась в Эмиля де Бека, пожилого француза-плантатора, хотя они едва знакомы. |
| By completing specific goals (such as defeating a boss or obtaining a gun), players can attract non-player characters (NPCs) to occupy structures or rooms they have built, such as a merchant, nurse, or wizard. | После выполнения таких целей, как победа над боссом или нахождение каких-либо предметов, в построенных игроком зданиях могут появиться неигровые персонажи - например, торговец, медсестра или волшебник. |
| During the first year, a child undergoes 3 examinations by the clinic paediatrician and an average of 10 examinations carried out by a nurse. | В течение первого года ребенка трижды осматривает детский врач и около десяти раз - медсестра. |
| The majority of the teen-friendly areas were installed in primary care facilities, and staffed by a midwife or nurse and a psychologist or social worker for eight hours a week each. | В большинстве своем пункты по оказанию услуг подросткам размещаются в центрах первой медико-санитарной помощи, и в их штате состоят акушерка или медсестра и психолог или социальный работник, каждому из которых назначено восемь присутственных часов в неделю. |
| In some rural areas including Opotiki on a remote part of the east coast of the North Island of New Zealand, rural women with chronic illnesses and their families are being supported by a registered nurse who develops individual care plan to meet needs. | В некоторых сельских районах, в том числе в районе Опотики в удаленной части восточного побережья Северного острова Новой Зеландии, женщинам, страдающим хроническими заболеваниями, и их семьям оказывает помощь дипломированная медсестра, которая подготавливает индивидуальные планы лечения, исходя из конкретных потребностей пациента. |
| Then have a nurse take her for an MRI and run a sed rate and an ANA. | Потом пусть медсестра отведет её на МРТ, проверит уровень эритроцитов, - и сделает тест на антитела. |
| Does this make my vanishing Oriental nurse more or less guilty-looking? | От этого моя неуловимая медсестра с Востока выглядит виновнее или невиновнее? |
| Yes, a fracture of the left fibula. the nurse spoke of the right one. | На левой? Медсестра сказала, что на правой. |