Английский - русский
Перевод слова Nurse
Вариант перевода Медсестра

Примеры в контексте "Nurse - Медсестра"

Примеры: Nurse - Медсестра
That wasn't the nurse, that was my wife. Нет, не медсестра, а моя жена.
And have my neighbours think I got my own nurse come running whenever I sneeze? И заставить соседей думать, что у меня личная медсестра, прибегающая на каждый чих?
Maybe you'll get a new nurse and she won't know anything, and I can tell her that you got shot in a drug deal gone bad. Возможно, тебе попадётся новая медсестра, и она ничего не будет знать, а я скажу ей, что в тебя стреляли и наркосделка прошла неудачно.
I'm a nurse from St. Teresa hospital. Это медсестра из госпиталя... госпиталя Святой Терезы.
You're not really a nurse, are you? Ты же на самом деле не медсестра, да?
And there was this, this woman, a nurse, she was taking care of me. И одна женщина, медсестра, заботилась обо мне.
Well, the nurse said I should talk to you About getting my mom into rehab? Медсестра сказала мне поговорить с вами о том, чтобы отправить мою маму на реабилитацию.
So, I was just up at the hospital, and the nurse there told me you've been going up there every weekend. Итак, я только что из госпиталя, и медсестра сказала мне, что ты проводишь там все выходные.
Emilien's steering, I'm fixing a parachute... the nurse is singing to calm us down! Эмильен за рулём, я чиню парашют, медсестра успокаивает нас пением.
When I first met you, you were wearing bunny scrubs and now you're head nurse. Когда мы встретились, ты была в костюме с зайчиками, а теперь ты - старшая медсестра.
But you didn't want to do it, because you were a nurse and you knew better. Но ты не стала меня слушать, потому что, видите ли, ты медсестра, и тебе виднее.
As the Mission has experienced difficulties in recruiting qualified national staff nurses outside of Khartoum, the United Nations Volunteer nurse is the only trained medical officer in UNMIS in Zalingei to provide support to the proposed 77 civilian staff. Поскольку Миссия столкнулась с трудностями при попытке нанять квалифицированных медработников из числа национальных сотрудников за пределами Хартума, медсестра из числа добровольцев Организации Объединенных Наций является единственным в МООНВС в Залингее квалифицированным медработником, который будет предоставлять медицинские услуги гражданскому персоналу в предлагаемом составе из 77 человек.
The nurse appeared to resent every new addition to the nursery, and neglected the second son, Bertie, later King George VI, to the point where he became ill as a result. Медсестра возмущалась каждым новым пополнением в детской и пренебрегала вторым сыном Йорков, Берти, будущим королём Георгом VI, вследствие чего он заболел.
Carlo, who's that new nurse? Что у тебя за новая медсестра?
So you're a nurse, Veronica? - Used to be. Значит, Вероника, ты медсестра?
I had to actually look up and ask for a mesh wrap Because the new nurse didn't know me Мне пришлось отвлечься и попросить зажать кровотечение, потому что новая медсестра не знает меня.
But back then, she was known as "sugar" or "nurse" or nothing at all. Но тогда ее называли "сладенькая", "медсестра", или вообще никак.
A court nurse, speaking of ghosts? Медсестра, а ещё веришь в духов?
This is a nurse using a very simple - as you can see - plasticine prototype, explaining what she wants out of a portable information system to a team of technologists and designers that are working with her in a hospital. Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип, объясняя, что она хочет от портативной информационной системы, команде технологов и дизайнеров, работающих с ней в больнице.
One by one they step forward, a nurse, a teacher, a homemaker, and lives are saved. Один за одним, они выходят вперед - медсестра, учитель, домохозяйка.
By the following morning every doctor and nurse who had treated him, who had touched him, had those exact same injuries. На следующее утро каждый доктор и медсестра, что лечили его, что касались его, получили те же самые повреждения.
Well, I'm no expert, I'm just a tooth nurse after all, but I think... I think she just pretended to collapse. Ну, я, конечно, не эксперт, а всего лишь зубная медсестра, но мне кажется... что она притворяется, будто упала в обморок.
You think this nurse knew what she was tipping us off to? Думаете, эта медсестра знала, на что навела нас?
In four minutes, the day nurse - who is new to this floor - is going to walk in, read this chart, and administer a massive dose if intravenous tetracycline. Через четыре минуты, медсестра - которая недавно работает на этом этаже - зайдет, прочитает эту карту, и введет вам большую дозу тетрациклина внутривенно.
Sure, if you're not saving money, Like me, I'm an assisting nurse, I don't make much money... Конечно, если вы не откладываете деньги, как я, я медсестра, я зарабатываю немного...