Английский - русский
Перевод слова Nurse
Вариант перевода Медицинская сестра

Примеры в контексте "Nurse - Медицинская сестра"

Примеры: Nurse - Медицинская сестра
Volunteers from the Sierra Leone Red Cross and a nurse attached to the government hospital also assisted the hearings. Добровольцы из Общества Красного Креста Сьерра-Леоне и медицинская сестра, направленная государственной больницей, также оказывали помощь в ходе слушаний.
No midwife or nurse could graduate without receiving training in modern methods of family planning. Ни одна акушерка или медицинская сестра не может получить диплом, не пройдя курса обучения современным методам планирования семьи.
As an example, a new specialism, that of paediatric nurse, was introduced in 1997. Так, с 1997 года введена новая специальность - педиатрическая медицинская сестра.
Every village as an administrative unit has its ambulance and at least one nurse. В каждой деревне, являющейся административной единицей, имеется собственная машина скорой помощи и как минимум одна медицинская сестра.
Outside of official working hours, the emergency room is manned by an experienced qualified nurse. Вне официального рабочего времени открыта комната неотложной помощи, где работает опытная квалифицированная медицинская сестра.
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse. Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины - служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
Each district has a community nurse and a community health liaison officer. В каждом округе имеются медицинская сестра и сотрудник по связям по вопросам здравоохранения в общинах.
At Zahleh and Baabda prisons, female prisoners do not receive regular medical examination but there is a duty nurse in both. В тюрьмах в Захли и Баабде заключенные женщины не проходят регулярный медицинский осмотр, но в обеих тюрьмах дежурит медицинская сестра.
In the Democratic Republic of the Congo, 80 per cent of those children were identified through a system of mobile teams made up of a psychosocial worker, a nurse and a protection officer. В Демократической Республике Конго 80 процентов детей, нуждающихся в помощи, были выявлены благодаря системе передвижных групп, в которые входят специалист по социальной психологии, медицинская сестра и сотрудник по вопросам защиты.
Almost all women now have pre-natal and post-natal care, and almost all births are attended by a doctor, nurse, or trained birth attendant. Почти всем женщинам в настоящее время оказывается до- и послеродовая помощь, и почти все роды принимает врач, медицинская сестра или квалифицированный акушер.
Shin Sook Ja, a national of the Republic of Korea, is a former nurse who left her country to work in the Federal Republic of Germany in 1970. Г-жа Син Сук Чжа, гражданка Республики Корея, бывшая медицинская сестра, в 1970 году выехала из страны на работу в Федеративную Республику Германия.
The rate of rural women under prenatal medical supervision by a physician or a trained nurse rose to 55.6% in 2003 from 15.9% in 1991. Процентная доля сельских женщин, охваченных дородовым медицинским наблюдением, которое осуществляет врач или дипломированная медицинская сестра, увеличилась с 15,9 процента в 1991 году до 55,6 процента в 2003 году.
Child-care clinics have been established in all municipalities (one doctor per 1,086 pre-schoolers on average, though this number ranges from 724 to 4,090 children, and one nurse per 666 pre-schoolers). Во всех районах созданы детские больницы (один врач в среднем на 1086 детей дошкольного возраста, хотя этот показатель варьируется от 724 до 4090 детей, и одна медицинская сестра - на 666 детей дошкольного возраста).
There is only one nurse for every 3,900 people, and one medical doctor for every 50,000. Одна медицинская сестра в стране приходится на 3900 человек, а один врач - на 50 тыс. человек.
In those psychiatric and rehabilitation institutions when it is impossible to have an immediate decision by the doctor, the nurse, who informs the doctor immediately, can take the decision on the application of physical restraint. Если в таких психиатрических и реабилитационных учреждениях врач не может немедленно принять решение, то медицинская сестра, незамедлительно информирующая об этом врача, может самостоятельно принять решение об ограничении физической свободы.
The average number of visits by a District Nurse to a Women's Committee under her area averages one per month. В среднем районная медицинская сестра посещает женский комитет обслуживаемого ею района один раз в месяц.
Medical (Laboratory Technician, Nurse) Медицинский персонал (лаборант, медицинская сестра)
Following a child's birth, a public health nurse from the local maternity clinic will visit the child's home. После рождения ребенка его на дому наблюдает медицинская сестра из местного роддома.
The nurse who had registered the death had noted cardiac-respiratory arrest, high blood pressure and alcohol poisoning. Медицинская сестра констатировала смерть в результате остановки дыхания и сердца, гипертонии и алкогольной интоксикации.
Each residential unit has a full-time registered nurse, and is visited weekly by a qualified registered medical practitioner. В каждом воспитательном учреждении предусмотрена штатная медицинская сестра на полной ставке и еженедельное посещение квалифицированным врачом-практиком.
A nurse approached the Subcommittee confidentially to say there had in fact been 20 injured people, and showed a list of names and injuries. Медицинская сестра в конфиденциальном порядке сообщила членам Подкомитета по предупреждению, что фактически в госпиталь обратились за помощью 20 человек с травмами и показала список фамилий обратившихся лиц, в котором были указаны их травмы.
Anne Brown, a registered nurse by profession, had the courage to step forward in an arena where three months previously, as in previous years, chiefs were telling women that they had no place. Анна Браун, по профессии дипломированная медицинская сестра, вышла на политическую арену, заявив о себе в той сфере, куда еще три месяца назад вход женщинам, по выражению вождей, был по-прежнему запрещен.
Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник.
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности.
Each Health Centre is staffed with a full time District Nurse, a Nursing Assistant and a Community Health Aide. В каждом медико-санитарном центре работают штатная медицинская сестра, младшая медицинская сестра и общинный медико-санитарный работник.