Two weeks later, the bone marrow nurse at KU called me and she goes: |
Через 2 недели, мне звонит медсестра и говорит: |
The Labour Court came to the conclusion that a female intensive care nurse performed work of equal value in comparison with the work of a male engineer working at the same hospital. |
Суд по трудовым спорам пришел к заключению, что медсестра отделения интенсивной терапии и мужчина-инженер, работавший в той же больнице, выполняли работу одинаковой ценности. |
The medical personnel in the public sector consists of 773 doctors, 785 nurses and 1,844 nurse's aides, or medical coverage of one doctor for every 8,428 inhabitants, one licensed nurse for every 8,299 inhabitants, and one nurse's aide for every 3,533 inhabitants. |
Медицинский персонал государственного сектора состоит из 773 врачей, 785 медсестер и 1844 санитарок, т.е. охват государственным здравоохранением характеризуется следующими показателями: один врач на 8428 жителей, одна дипломированная медсестра на 8299 жителей и одна санитарка на 3533 жителя. |
And it was there that another nurse, not the nurse who was looking after Mrs. Drucker before, but another nurse, said three words to me that are the three words that most emergency physicians I know dread. |
И именно там другая медсестра, не та, которая присматривала за миссис Дрюкер раньше, а другая, сказала три слова, и этих трёх слов боится большинство моих знакомых врачей скорой помощи. |
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. |
Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась. |
Here at ocean park, while we're busy getting to know ourselves, we count on nurse Jackson to know all the other stuff for us... |
Здесь, в больнице, пока мы заняты познанием самих себя, мы рассчитываем, что медсестра Джексон знает обо все остальном. |
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. |
И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным. |
It wouldn't surprise me if nurse Effrein, who didn't fit that mold either, was killed by the same individual. |
Я бы не удивился, если бы узнал, что медсестра Эффрейн, у которой нет ни светлых волос, ни голубы глаз, была убита тем же самым человеком. |
Local nurse Ann Perkins demands that the construction pit beside her house created by an abandoned condo development be filled in after her boyfriend, Andy Dwyer, fell in and broke his legs. |
Местная медсестра Энн Перкинс (Рашида Джонс) требует, чтобы строительная яма рядом с ее домом была засыпана, после того как ее парень Энди Дуайер (Крис Прэтт) упал и сломал ноги. |
Msamati was born in the United Kingdom and brought up in Zimbabwe by his Tanzanian parents, a doctor and a nurse; he is the eldest of four siblings. |
Лусиан Гэбриел Виина Мсамати родился в Великобритании и его вырастили в Зимбабве его танзанийские родители, доктор и медсестра; он старший из 4 братьев и сестёр. |
"The Beauty and the Sorrow" follows individuals like Florence Farmborough, an English nurse in the Russian Army, and Richard Stumpf, a young German high-seas fleet seaman. |
"Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря. |
Its team is composed of child psychiatrists, paramedical staff (psychologists, psychomotor therapists, a psychotherapist, a nurse, a speech therapist) and a social worker. |
В Центре работают специалисты по детской психологии, парамедицинский персонал (психологи, специалист по психомоторным проблемам, психотерапевт, медсестра, ортофонист) и сотрудница по социальным вопросам. |
However, the infirmary was not being used, as the only nurse assigned to the Prison had requested to be removed from the inner compound to a much smaller office within the visitors' block. |
Однако этот лазарет не использовался, поскольку единственная медсестра, находившаяся в тюремном штате, попросила перевести ее из внутреннего здания в служебное помещение меньшего размера, расположенное в корпусе для посетителей. |
While harassment ceased at McHenry County Jail, she continues to suffer from health problems, including depressions, stomach and knee pain, however, has never been allowed to see a doctor, only a nurse. |
Хотя в тюрьме округа Мак-Генри преследования прекратились, г-жа Пронсивакулчай по-прежнему испытывает проблемы со здоровьем, включая депрессию, боли в желудке и в области колена, однако ей не разрешили пройти полный врачебный осмотр, и ее осматривала только медсестра. |
There is one doctor for every 14,808 people and 2990 people per nurse. |
На каждые 14808 человек приходится один врач и на 2990 человек - одна медсестра. |
Aiko Kuriyama (栗山 愛子, Kuriyama Aiko) Voiced by: Momoko Saitou Aiko is the school nurse who is very clumsy and can't see anything without her glasses on. |
栗山 愛子, Курияма Айко) Сэйю - Момоко Сайто Неуклюжая школьная медсестра, практически ничего не видящая без очков. |
Regine Krochmal (fr), an eighteen-year-old nurse with the resistance, also escaped after she cut the wooden bars put in front of the train air inlet with a bread knife and jumped from the train near Haacht. |
Регине Крохмаль (fr), 18-летняя медсестра сопротивления, также бежала после того, как разрезала деревянные стержни перед воздухозаборником поезда хлебным ножом и выпрыгнула из поезда близ Хаахта. |
The first thing we did was we took a little bicycle mirror and we Band-Aided it here, onto a gurney, a hospital trolley, so that when you were wheeled around by a nurse or by a doctor, you could actually have a conversation with them. |
Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними. |
The physician to population ratio was 1:48,000, the nurse to population ratio, 1:12,000. |
1 врач обслуживал в среднем 48000 жителей, одна медсестра - 12000 жителей. |
Possibly the best known photograph published in the magazine was Alfred Eisenstaedt's photograph of a nurse in a sailor's arms, taken on August 14, 1945, as they celebrated Victory over Japan Day in New York City. |
Возможно, самой знаменитой фотографией является «Медсестра в объятиях моряка» от 27 августа 1945 года, снятая Альфредом Эйзенштадтом в Нью-Йорке во время празднования победы над Японией. |
You're a witch who's a nurse who's a dude. |
Ты ведьма, медсестра и при этом парень? |
The head nurse told me proudly, "You see, our children are very well-behaved." |
Старшая медсестра хвасталась: «Как видите, наши малыши очень хорошо себя ведут». |
If a woman prisoner requests that she be examined or treated by a woman physician or nurse, a woman physician or nurse shall be made available, to the extent possible, except for situations requiring urgent medical intervention. |
Если женщина-заключенная просит о проведении ее медицинского осмотра или лечения женщиной-врачом или медсестрой, по мере возможности предоставляется женщина-врач или медсестра, за исключением ситуаций, требующих срочного медицинского вмешательства. |
Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants. |
В Венесуэле один врач приходится на 516 жителей, одна дипломированная медсестра - на 1306 жителей, одна санитарка - на 447 жителей, один стоматолог - на 2018 жителей, одна больничная койка - на 427 жителей и один фармацевт - на 3290 жителей. |
Does this nurse look totally insectoid to you? |
Ты видишь, что эта медсестра похожа на насекомое? |