Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Numerous - Различных"

Примеры: Numerous - Различных
The programme included visits to the sister islands, with the group also making a number of other stops, including the Eastern Districts and the Turtle Farm and holding numerous meetings with representatives from a number of sectors. Программа визита включала посещение других островов и ряда различных объектов, в том числе восточных районов и черепашьей фермы, а также проведение многочисленных встреч с представителями различных секторов.
Thanks to USAID, IPD has developed and implemented a comprehensive Whole School Improvement model for Tajik schools, designed numerous publications, and provided funding for IPD-GBAO to strengthen other IPDs and education institutions throughout the country. Благодаря этому Агенству, ИУПО разработало целостную программу Всестороннего Равития Школы для Таджикских школ, разработало много различных учебных пособий.
We should like to make the African continent a continent like all the others - free from fear and want. I need not recall here the commitments entered into in various forums throughout the years that are enshrined in numerous international instruments. Нет необходимости повторять здесь те обязательства, которые на протяжении многих лет оглашались на различных форумах и закреплялись в многочисленных международных договорах.
There were numerous incidents, for many marches and demonstrations were organized, in various parts of the country, and they were very often broken up with violence by the police and the army. В различных районах страны состоялось много маршей протеста и демонстраций, и очень часто полиция и военнослужащие разгоняли их с применением насилия.
After numerous requests (well, complaints, actually), the mailwrapper package will become an optional dependency of the various mail transfer agents in portage that will be enabled by the mailwrapper USE flag. После многочисленных запросов (ну, жалоб, вообще то), mailwrapper пакет будет дополнительной зависимостью для различных почтовых систем, включить зависимость можно будет путем прописывания mailwrapper USE флага.
As well as the showfloor, MIDEM comprises numerous showcase stages for artists of every genre, quality business services and above all, high-profile conference programmes that cover all the latest industry developments. Помимо выставочных площадей MIDEM включает в себя многочисленные сценические площадки для артистов различных жанров, удобные площади для бизнес-переговоров и многочисленные конференции, на которых освещаются последние тенденции рынка музыкальной индустрии.
The demonstrator was designed to accommodate numerous different energy sources for the electric motors; an alternative hybrid propulsion option also exists, this uses a lightweight diesel engine to drive a generator to provide electricity for the motors, which was developed by ORAL Engineering. Демонстратор был разработан для размещения в нём множества различных источников энергии для электродвигателей; также существует гибридный вариант демонстратора, в котором используется лёгкий дизельный двигатель для привода электрогенератора, разработанный компанией ORAL Engineering.
She-Hulk has been a member of the Avengers, the Fantastic Four, Heroes for Hire, the Defenders, Fantastic Force, and S.H.I.E.L.D. As a highly skilled lawyer, she has served as legal counsel to various superheroes on numerous occasions. Была членом различных супергеройских команд, таких как Мстители, Фантастическая четвёрка, Герои по найму, Защитники, Фантастическая сила и организация Щ.И.Т. Также является адвокатом и неоднократно оказывала юридическую помощь другим супергероям.
In this connection, the Minister of the Interior provided the Expert with documents showing that in 1994 numerous associations of various kinds had been registered: professional associations, development associations and religious associations. Министерство внутренних дел предоставило эксперту документацию, из которой следует, что в течение 1994 года было зарегистрировано большое число различных ассоциаций: профессиональных, содействия развитию и религиозных.
In addition to working on the remaining trials, the Office is working on different stages of numerous appeals, while also actively supporting and sharing resources with the Mechanism and engaging in legacy-related work in order to fulfil the capacity-building and reconciliation aspects of its mandate. Канцелярия Обвинителя не только занимается оставшимися разбирательствами, но и участвует в различных этапах рассмотрения многочисленных апелляций, а также активно поддерживает Механизм, делится с ним ресурсами и участвует в процессе обобщения опыта в целях выполнения тех аспектов ее мандата, которые касаются наращивания потенциала и примирения.
Various media promote external communication, in particular audio-visual media, radio and television, due to the diversity and multiplicity of programmes supported by partnerships; because of its diverse content, the Internet site attracts numerous visitors. Внешняя коммуникация осуществляется при помощи различных средств массовой информации, в частности аудиовизуальных средств, радио и телевидения, которые охватывают все большее число людей благодаря разнообразию и множеству программ, осуществляемых при поддержке партнеров.
This has been a long and difficult year both for the Afghans, who have faced unending war and drought, and for the United Nations, which has confronted numerous obstacles put in place by the Taliban concerning a variety of political and humanitarian issues. Это был долгий и трудный год как для афганцев, которые жили в условиях непрекращающейся войны и засухи, так и для Организации Объединенных Наций, которая сталкивалась с многочисленными препятствиями, воздвигавшимися талибами на пути решения различных политических и гуманитарных проблем.
Since then, the Korean law has been amended numerous times to protect the interests of various industries creating copyrighted works and bring Korean copyright law more in line with the international standards, such as those of the WIPO. С этого момента корейское законодательство было исправлено несколько раз, чтобы защитить интересы различных индустрий, создающих защищённые авторским правом работы, и привести корейское законодательство в соответствие с международными стандартами, такими как стандарты Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
Among her computer books are manuals of style The Mac is Not a Typewriter and The Non-Designer's Design Book, as well as numerous manuals for various macOS operating systems and applications, including The Little Mac Book. Среди ее книг о компьютерах руководства по стилю "Мас не пишущая машинка" и "Дизайн для НЕдизайнеров", а также многочисленные пособия для различных операционных систем и приложений MacOS, в том числе "Маленькая книга о Mac".
For this effect, the shape of the figure must be repeated in numerous different sizes, all numbered. Ради такого эффекта, форма фигуры повторяется в различных размерах, которые затем нумеруются
He has flown numerous types of aircraft but most of his flying time is in B-17, B-29, B-50, B-47, B-52 and KC-135 aircraft. За свою карьеру, будучи командиром воздушного судна он налетал более 8000 часов на различных типах самолетов, но преимущественно на «B-17», «B-29», «B-50», «B-47», «B-52» и «Boeing KC-135 Stratotanker».
V Congress of Elite traditional medicine practitioners and faith healers took place in Moscow. The Congress attendants were representing research and public schools found by numerous organizations, traditional medicine centers from Russia, Belarus, as well as from post Soviet and foreign countries. V Съезд Элиты специалистов традиционной народной медицины и целительства - представляющих научные и общественные школы различных организаций, центров традиционной медицины из России, Беларуси, стран ближнего и дальнего зарубежья.
Participated in numerous national and international symposiums and conferences, dealing in particular with international law and international humanitarian law. Участвовал в качестве эксперта в деятельности различных национальных и международных органов и представлял Республику Хорватию на мероприятиях, связанных с различными правовыми вопросами:
Participant in numerous meetings, linked with his career in treatment and rehabilitation, research and development, teaching, training, supervision, health and drug policy, change management and organizational development, as well as international collaboration. 8. Patricia Llerena (Argentina) Участник различных совещаний, связанных с профессиональной деятельностью в области терапии и реабилитации, результатами научных исследований и разработок, преподаванием, руководством, политикой в области здравоохранения и борьбы с наркотиками, управлением преобразованиями и организационным строительством, а также международным сотрудничеством.
In addition, it has resulted in multiple software licenses and numerous support contracts from various vendors, which is costlier than necessary and hinders the Organization's ability to negotiate volume discounts and organized reuse of purchased licenses; Кроме того, это привело к приобретению многочисленных лицензий на программное обеспечение и заключению различных контрактов на техническое обслуживание с целым рядом поставщиков, что неоправданно повышает затраты и ограничивает возможности Организации договариваться об оптовых скидках и упорядоченном повторном использовании приобретенных лицензий;
The status as State party to numerous regional instruments on different forms of international cooperation per se, as well as regional and multilateral instruments on corruption, money-laundering and organized crime, containing provisions on international cooperation in criminal matters; участие государства в различных региональных механизмах международного сотрудничества, а также региональных и многосторонних документах, касающихся коррупции, отмывания денег и организованной преступности и содержащих положения о международном сотрудничестве по уголовным делам;
In textiles and clothing, import competition will build up over the 10-year transition period at the end of which the Multi-Fibre Arrangement with its numerous quantitative import restrictions, will be terminated and the sectors be reintegrated into GATT. В торговле текстильными изделиями и одеждой конкуренция со стороны импорта будет усиливаться на протяжении десятилетнего переходного периода, по окончании которого Соглашение по изделиям из различных видов волокон с предусмотренными в нем многочисленными количественными ограничениями импорта прекратит свое действие, а эти секторы будут реинтегрированы в ГАТТ.
He also participated in numerous seminars and events on the right to water in different parts of the world, including a seminar organized by FIAN-FoodFirst Information and Action Network Sweden on the occasion of Stockholm Water Week in August 2004. Он также участвовал в многочисленных семинарах и мероприятиях по проблематике права на воду в различных частях мира, включая семинар, организованный шведским отделением ФИАН - Сетью информации и действий "Продовольствие - прежде всего" по случаю стокгольмской "Недели воды" в августе 2004 года.
The New Agenda Coalition has on numerous occasions, and in various disarmament forums, called for progress in the pursuit of nuclear disarmament and a nuclear-weapon-free world. Коалиция за новую повестку дня неоднократно и на различных форумах по разоружению призывала к прогрессу в деле достижения ядерного разоружения и построения мира, свободного от ядерного оружия.
Because there are numerous reasons to sample, analyse and monitor, and also because there are so many different physical forms of waste, there are hundreds of different methods that can be used for sampling, monitoring and analysis. Существуют сотни различных методов отбора проб, мониторинга и анализа, поскольку они применяются с разной целью и поскольку отходы могут находиться в разном состоянии.