| The Commission has itself provided numerous examples of a rebel presence within various villages in Darfur. | Сама Комиссия привела многочисленные примеры присутствия мятежников в различных деревнях в Дарфуре. |
| The Group was able to identify numerous makes and models of firearms, manufactured in different countries. | Группе удалось идентифицировать целый ряд типов и моделей огнестрельного оружия, изготовленного в различных странах. |
| The Group of Experts was advised of the existence of numerous arms caches in various parts of the country. | Группа экспертов получила сообщения о существовании многочисленных тайников оружия в различных частях страны. |
| Ambassador Kateka has written numerous articles for various legal publications and has given lectures on international law. | Посол Катека является автором целого ряда статей для различных юридических изданий и выступал с лекциями по международному праву. |
| There are numerous laws and administrative measures, which directly or indirectly give effect to various provisions of the Convention. | Имеются многочисленные законы и административные меры, прямо или косвенно обеспечивающие осуществление различных положений Конвенции. |
| During the pre-trial stage there are numerous motion hearings. | На этапе предварительного производства проводятся многочисленные слушания различных ходатайств. |
| The performance of managers whose decisions give rise to numerous successful appeals by different staff should also be carefully reviewed. | Следует также тщательно изучать служебную деятельность руководителей, чьи решения вызывают большое число удовлетворяемых жалоб различных сотрудников. |
| During the drafting of the Act, numerous seminars and workshops had been held for various sectors of society. | При разработке закона для различных секторов общества проводились многочисленные семинары и практикумы. |
| These boards are available from a wide variety of manufacturers supporting numerous different CPU platforms. | Эти платы доступны от различных производителей, которые поддерживают множество различных платформ процессоров. |
| Her career has included work for numerous labels and brands in various shows and campaigns. | Её карьера включает работу с множеством лейблов и брендов в различных рекламных кампаниях и издательствах. |
| They authored numerous books about the paranormal and about their private investigations into various reports of paranormal activity. | Они - авторы многочисленных книг о паранормальном и их частных расследованиях различных случаев паранормальной активности. |
| Winner of numerous awards, is present in public institutions. | Победитель многочисленных премий, представлен в различных государственных учреждениях. |
| Wells gives numerous examples of productivity increases in various industries and discusses the problems of excess capacity and market saturation. | Уэллс приводит многочисленные примеры увеличения производительности в различных отраслях промышленности и рассматривает проблемы наличия неиспользуемых производственных мощностей и насыщения рынка. |
| The lifework of Belousov Valentin Danilovich is continued his numerous disciples and followers in various countries, whose number is constantly increasing. | Дело всей жизни Валентина Даниловича Белоусова продолжают его многочисленные ученики и последователи в различных странах, число которых постоянно увеличивается. |
| She has been host to numerous radio and television interviews, and has participated in various tours around Spain. | Она принимала многочисленные радио и телевизионные интервью и участвовала в различных турах по Испании. |
| It is a city of numerous festivals, conventions, and international events including the Palm Springs International Film Festival. | В городе проходит множество фестивалей, конференций и различных международных мероприятий, включая международный кинофестиваль Палм-Спрингс. |
| It features 5000 animals of 300 species, including numerous that are endangered. | В парке находятся 5000 животных 300 различных видов, включая некоторых находящихся под угрозой исчезновения. |
| Mass Effect 2 collected numerous year-end awards. | Mass Effect 2 получила множество различных наград. |
| The Special Rapporteur received numerous testimonies from victims of abuses committed by members of different SPLA factions. | Специальный докладчик получил многочисленные показания от жертв жестокого обращения со стороны различных группировок НОАС. |
| The Estonian Law on Citizenship has been deemed liberal by numerous expert missions from different countries and international organizations. | По мнению многочисленных миссий экспертов из различных стран и международных организаций, эстонский Закон о гражданстве является либеральным. |
| Within the United Nations system there are numerous activities which contribute to different aspects of the early-warning process. | В рамках системы Организации Объединенных Наций осуществляются многочисленные мероприятия в поддержку различных аспектов процесса раннего предупреждения. |
| The Special Rapporteurs also received numerous reports concerning abuses against the civilian population committed by members of the different armed insurgent groups. | ЗЗ. Специальные докладчики также получили многочисленные сообщения, касающиеся правонарушений в отношении гражданского населения, совершенных членами различных вооруженных повстанческих группировок. |
| The University held numerous conferences, workshops and seminars in different parts of the world during 1995. | В течение 1995 года Университет провел многочисленные конференции, практикумы и семинары в различных частях мира. |
| The Canadian Forces have played a leading role in numerous demining operations around the world to eliminate the danger posed by anti-personnel landmines. | Вооруженные силы Канады сыграли ведущую роль в многочисленных операциях по разминированию в различных частях мира с целью ликвидации опасности, которую несут в себе противопехотные наземные мины. |
| In addition to its numerous regional undertakings, UNDP is involved in various global and interregional initiatives. | Помимо своих многочисленных региональных мероприятий ПРООН принимает активное участие в различных глобальных и межрегиональных инициативах. |