Английский - русский
Перевод слова Numerous
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Numerous - Различных"

Примеры: Numerous - Различных
The Commission has itself provided numerous examples of a rebel presence within various villages in Darfur. Сама Комиссия привела многочисленные примеры присутствия мятежников в различных деревнях в Дарфуре.
The Group was able to identify numerous makes and models of firearms, manufactured in different countries. Группе удалось идентифицировать целый ряд типов и моделей огнестрельного оружия, изготовленного в различных странах.
The Group of Experts was advised of the existence of numerous arms caches in various parts of the country. Группа экспертов получила сообщения о существовании многочисленных тайников оружия в различных частях страны.
Ambassador Kateka has written numerous articles for various legal publications and has given lectures on international law. Посол Катека является автором целого ряда статей для различных юридических изданий и выступал с лекциями по международному праву.
There are numerous laws and administrative measures, which directly or indirectly give effect to various provisions of the Convention. Имеются многочисленные законы и административные меры, прямо или косвенно обеспечивающие осуществление различных положений Конвенции.
During the pre-trial stage there are numerous motion hearings. На этапе предварительного производства проводятся многочисленные слушания различных ходатайств.
The performance of managers whose decisions give rise to numerous successful appeals by different staff should also be carefully reviewed. Следует также тщательно изучать служебную деятельность руководителей, чьи решения вызывают большое число удовлетворяемых жалоб различных сотрудников.
During the drafting of the Act, numerous seminars and workshops had been held for various sectors of society. При разработке закона для различных секторов общества проводились многочисленные семинары и практикумы.
These boards are available from a wide variety of manufacturers supporting numerous different CPU platforms. Эти платы доступны от различных производителей, которые поддерживают множество различных платформ процессоров.
Her career has included work for numerous labels and brands in various shows and campaigns. Её карьера включает работу с множеством лейблов и брендов в различных рекламных кампаниях и издательствах.
They authored numerous books about the paranormal and about their private investigations into various reports of paranormal activity. Они - авторы многочисленных книг о паранормальном и их частных расследованиях различных случаев паранормальной активности.
Winner of numerous awards, is present in public institutions. Победитель многочисленных премий, представлен в различных государственных учреждениях.
Wells gives numerous examples of productivity increases in various industries and discusses the problems of excess capacity and market saturation. Уэллс приводит многочисленные примеры увеличения производительности в различных отраслях промышленности и рассматривает проблемы наличия неиспользуемых производственных мощностей и насыщения рынка.
The lifework of Belousov Valentin Danilovich is continued his numerous disciples and followers in various countries, whose number is constantly increasing. Дело всей жизни Валентина Даниловича Белоусова продолжают его многочисленные ученики и последователи в различных странах, число которых постоянно увеличивается.
She has been host to numerous radio and television interviews, and has participated in various tours around Spain. Она принимала многочисленные радио и телевизионные интервью и участвовала в различных турах по Испании.
It is a city of numerous festivals, conventions, and international events including the Palm Springs International Film Festival. В городе проходит множество фестивалей, конференций и различных международных мероприятий, включая международный кинофестиваль Палм-Спрингс.
It features 5000 animals of 300 species, including numerous that are endangered. В парке находятся 5000 животных 300 различных видов, включая некоторых находящихся под угрозой исчезновения.
Mass Effect 2 collected numerous year-end awards. Mass Effect 2 получила множество различных наград.
The Special Rapporteur received numerous testimonies from victims of abuses committed by members of different SPLA factions. Специальный докладчик получил многочисленные показания от жертв жестокого обращения со стороны различных группировок НОАС.
The Estonian Law on Citizenship has been deemed liberal by numerous expert missions from different countries and international organizations. По мнению многочисленных миссий экспертов из различных стран и международных организаций, эстонский Закон о гражданстве является либеральным.
Within the United Nations system there are numerous activities which contribute to different aspects of the early-warning process. В рамках системы Организации Объединенных Наций осуществляются многочисленные мероприятия в поддержку различных аспектов процесса раннего предупреждения.
The Special Rapporteurs also received numerous reports concerning abuses against the civilian population committed by members of the different armed insurgent groups. ЗЗ. Специальные докладчики также получили многочисленные сообщения, касающиеся правонарушений в отношении гражданского населения, совершенных членами различных вооруженных повстанческих группировок.
The University held numerous conferences, workshops and seminars in different parts of the world during 1995. В течение 1995 года Университет провел многочисленные конференции, практикумы и семинары в различных частях мира.
The Canadian Forces have played a leading role in numerous demining operations around the world to eliminate the danger posed by anti-personnel landmines. Вооруженные силы Канады сыграли ведущую роль в многочисленных операциях по разминированию в различных частях мира с целью ликвидации опасности, которую несут в себе противопехотные наземные мины.
In addition to its numerous regional undertakings, UNDP is involved in various global and interregional initiatives. Помимо своих многочисленных региональных мероприятий ПРООН принимает активное участие в различных глобальных и межрегиональных инициативах.