Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Numbers - Численность"

Примеры: Numbers - Численность
This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. Такая ситуация не способствует определению общего воздействия перевода на периферию на численность персонала и расходы на него.
The numbers and diversity of young people require an integrated multisectoral approach. Численность и многообразие молодежных групп требуют интегрированного многосекторального подхода.
The police census continued, registering higher numbers of personnel than estimated by the national police. Перепись личного состава полиции была продолжена, причем его численность превысила оценки национальной полиции.
The civilian police element of the mission currently numbers 225 officers from eight countries. Численность компонента гражданской полиции Миссии в настоящее время составляет 225 полицейских из восьми стран.
The Mapuche population living in indigenous communities and localities in the south of the country numbers 234,541. Численность мапуче, проживающих в собственных общинах и населенных пунктах на юге страны, составляет 234541 человек.
The population of the Republic of Macedonia numbers 2,022,547 citizens (according to the latest Census of 2002). Численность населения Республики Македонии составляет 2022547 человек (согласно последней переписи 2002 года).
However, their numbers remain insignificant in comparison with those of men Их фактическая численность по сравнению с численностью мужчин остается незначительной (таблица 8).
The Icelandic population numbers about 290.000. Численность населения Исландии составляет около 290000 человек.
Although the numbers of male teachers are increasing, females continue to dominate. Хотя число преподавателей-мужчин увеличивается, число женщин все еще превышает численность мужчин.
Military 69. The National Security Force in Mogadishu numbers 10,298 troops. Численность национальных сил безопасности в Могадишо составляет 10298 военнослужащих.
We could reduce troop numbers if officers became more specialized in specific areas of criminality and in their assigned duties. Мы смогли бы снизить численность военнослужащих в том случае, если бы национальные офицеры получили более глубокую специализацию в конкретных областях криминалистики и в возлагаемых на них обязанностях.
For each species or group of species: distribution, numbers, status and threats, including cumulative pressures. По каждому виду или группе видов: распространение, численность, статус и угрозы, включая совокупность стрессов.
Thus, the Department of Peacekeeping Operations has deployed increased numbers of female police officers. Так, Департамент операций по поддержанию мира увеличил численность женщин-полицейских.
Moreover, casualty numbers have fallen substantially. Кроме того, существенно снизилась численность потерь.
We have increased the numbers of the National Security Forces significantly. Мы значительно увеличили численность Национальных сил безопасности.
We plan to increase those numbers to 171,000 soldiers and 134,000 police personnel by October 2011. К октябрю 2011 года мы планируем увеличить их численность до 171000 солдат и 134000 полицейских.
Especially in rural areas, staff numbers were often significantly lower than the Ministry of Health provision for a given health facility. Численность персонала зачастую значительно отстает от нормативов, установленных министерством здравоохранения по соответствующим медицинским учреждениям, особенно в сельской местности.
In the light of circumstances in the region, it was important to maintain UNIFIL troop numbers, composition and training. В сложившихся обстоятельствах в регионе важно сохранить численность войск ВСООНЛ, их состав и подготовку.
We must shrink the numbers and the roles of nuclear arsenals in national security strategies. Мы должны уменьшить численность и роль ядерных арсеналов в национальных стратегиях безопасности.
However, their exact numbers, precise tasks and the accurate number of casualties remain unknown. Однако их точная численность, конкретные задачи и достоверные потери остаются неизвестными.
The table below indicates the peaks and troughs in detainee numbers. В нижеприведенной таблице указаны максимальная и минимальная численность, содержавшихся под стражей.
The numbers of students in other age groups vary, the oldest ones being 55 years old. Численность учащихся в других возрастных группах варьируется, при этом самым старшим из них 55 лет.
The numbers of men and women in basic vocational education are about the same. Численность мужчин и женщин в сфере базового профессионального образования является примерно одинаковой.
The numbers of men and women participating in preparatory training are almost the same. Численность мужчин и женщин, посещающих подготовительные курсы, является практически одинаковой.
Thus, the numbers of high school students and of secondary vocational school students will be equalized. Численность учащихся средней школы и профессионально-технических средних учебных заведений должна сравняться.