Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Numbers - Численность"

Примеры: Numbers - Численность
He campaigned using scorched earth tactics, laying waste to their land and reducing their numbers through famine and disease. Он провёл кампанию, используя тактику выжженной земли, опустошая их земли и сокращая численность врага посредством голода и болезней.
The visitor numbers more than doubled from 2007 to 2014, from 3.17 million to 7.89 million. Численность посетителей более чем удвоилась с 2007 по 2014 год с 3,17 млн.
In the peak summer period, from late December to late February, staff numbers increase to around 70. В разгар летнего периода, с конца декабря до конца февраля, численность персонала увеличивается примерно до 70 человек.
While the capacity of the Haitian police to combat crime and conduct crowd control operations has visibly improved, its limited numbers and geographical reach remain of concern. Хотя способность гаитянской полиции бороться с преступностью и осуществлять операции по контролю поведения толпы заметно повысилась, предметом беспокойства по-прежнему остается ограниченная численность и ограниченный географический охват полицейских сил.
Please include information on how such measures have been mainstreamed in general migration policies and programmes and whether a measurable result on the numbers of irregular migrants has been ascertained. Просьба включить информацию о том, как такие меры вписываются в общие стратегии и программы в области миграции и достигнуты ли поддающиеся измерению результаты, в том что касается влияния на численность незаконных мигрантов.
Many surviving species have critically low population numbers, the most seriously endangered being the cream-coloured giant squirrel, last sighted in 1995 and now possibly extinct. Многие выжившие виды имеют критически низкую численность популяции, наиболее серьезным под угрозой исчезновения является ситуация с кремовой белкой, которая в последний раз была замечена в 1995 году и теперь, возможно, вымерла.
Now, these orbital images tell me that the hostiles' numbers have gone from a few hundred to well over 2,000 in one day. Итак... По этим орбитальным снимкам я вижу, что численность врага выросла с нескольких сотен... до более чем двух тысяч, за один день.
Over the past few decades, its range and numbers off southeastern Tasmania have grown, possibly as a result of climate change. За последние несколько десятилетий расширился ареал и возросла численность этих скатов у юго-восточных берегов Тасмании, вероятно, в результате климатических изменений.
The population size is unknown, but numbers have decreased as much as 99% in some areas since the 1970s. Документально подтверждено, что в некоторых местах их численность с 1970-х годов снизилась на 99%.
We had numbers, and we had the surprise part! На нашей стороне была численность и эффект неожиданности!
Under these agreements, some 30,000 personnel could be made available, the exact numbers and configurations of which would be determined on a case-by-case basis. Согласно этим соглашениям, в тот или иной момент можно будет выделить приблизительно 30000 сотрудников, точная численность которых и состав будут определяться в зависимости от конкретного случая.
States should provide for adequate numbers of customs officials adequately trained to enforce the necessary regulations over the export and import of arms. Государства должны обеспечить адекватную численность таможенных сотрудников, получивших адекватную подготовку для обеспечения исполнения необходимых положений, регулирующих экспорт и импорт оружия.
If such data are unavailable, expenditures on past services like pensions might serve as a surrogate, particularly if numbers of personnel remain level. Если таких данных нет, то вместо них можно использовать показатели расходов за службу в прошлом (например, пенсии), особенно в тех случаях, когда численность личного состава остается на прежнем уровне.
While refugee numbers continued to show a slight decline during the period under review, concern remained over the real, potential and perceived burden of protecting and assisting refugees. Хотя в течение рассматриваемого периода численность беженцев продолжала медленно сокращаться, по-прежнему сохранялась обеспокоенность по поводу реального, потенциального и мнимого бремени защиты и оказания помощи беженцам.
The herd has lost nearly 70 percent of its numbers in the last 20 years. Численность стада сократилась на 70% за последние 20 лет.
Compared to earlier centuries, the pace of expansion is now much faster and the numbers of people involved are much greater. По сравнению с предыдущими столетиями значительно ускорились темпы расширения заселенных территорий и увеличилась численность вовлеченного в этот процесс населения.
The following table shows infant mortality (in actual numbers and percent): В таблице ниже представлены данные о детской смертности (фактическая численность и проценты):
In conclusion, his delegation wondered if the statute of the High Commissioner's Office should be amended to include assistance to displaced persons, whose numbers had swelled dramatically. В заключение его делегация высказывает мысль о возможной целесообразности принятия поправки к уставу Управления Верховного комиссара, с тем чтобы он, помимо прочего, предусматривал оказание помощи перемещенным лицам, численность которых резко возросла.
Civilians were caught in the cross-fire; the volume of denunciations and the numbers of the displaced spiralled upwards. Гражданское население оказалось между двух огней; резко возросло количество разоблачений и численность перемещенных лиц.
After declining between 1996 and 1998, staff numbers have increased slightly since July 1998 (see figure 3), as recruitments have exceeded separations by 12 per cent. После сокращения в 1996-1998 годах численность персонала с июля 1998 года несколько увеличилась (см. диаграмму 3) в связи с тем, что количество назначений превысило число сотрудников, прекративших службу, на 12 процентов.
The Kanuri represented around 5 per cent of the population and their numbers were falling, probably because they did not practise polygamy. Около 5% населения относятся к народу канури, численность которого сокращается, вероятно, по причине того, что в нем не практикуется полигамия.
If we use our plan, population numbers from the census would then be subject to sampling error. Если мы будем реализовывать наш план, численность населения, полученная на основе переписей, может быть искажена в результате ошибки выборки.
On D-15 (16 February 1997), URNG provided information (numbers and names) on 3,570 personnel to be demobilized. В день Д-15 (16 февраля 1997 года) НРЕГ представил информацию (численность и фамилии) о 3570 комбатантах, подлежащих демобилизации.
Table 9 shows the numbers of female trainees in the advanced centres during the period between the training years 1989/1990 and 1996/1997. В таблице 9 указана численность женщин, посещавших центры высшего уровня обучения в течение 1989/1990 и 1996/1997 учебного года.
However, women continue to account for the majority of the world's adult illiterates, whose numbers have undergone a phenomenal expansion from 1980 to 1995. Однако на женщин по-прежнему приходится большинство неграмотного взрослого населения в мире, численность которого с 1980 по 1995 год колоссально возросла.