And fills our numbers with warriors. |
И пополняет нашу численность воинами. |
The Romans hold numbers far outweighing our own. |
Численность римлян превышает нашу. |
Their numbers, their capabilities. |
Их численность, возможности. |
The varying numbers of such personnel determine the size of the proposed gymnasium and lounge/library facilities and the number of items they contain. |
Различная численность такого персонала определяет оснащение и площадь предлагаемого спортзала, гостиной/библиотеки. |
Since 1991 the Government has continued to make significant increases in the numbers of supervisory and teaching staff at State socio-educational centres. |
С 1991 года Люксембургское государство постоянно и существенно увеличивает численность персонала государственных социально-воспитательных центров. |
Some communities doubled their numbers between 1986 and 1991: Lebanese, Haitian and Latin American. |
Численность некоторых общин удвоилась за период с 1986 года по 1991 год. |
Troop numbers of the European Union-led peacekeeping force EUFOR were reduced from about 6,000 to 2,500. |
Численность военнослужащих миротворческой миссии ЮФОР под эгидой ЕС сократилась с 6000 до 2500 человек. |
Since the 18th century, however, their numbers decreased due to assimilation and emigration to other countries. |
Однако численность армянской общины в Молдавии с конца XVIII века стала снижаться в связи с ассимиляцией и миграцией в другие страны. |
According to estimates by the National Department of Statistics, the population currently numbers 46,375,061. |
Согласно оценкам Национального административного управления статистики, в настоящее время численность населения страны составляет 46375061 человек. |
Fijian numbers had increased by 65,694 persons; Indian numbers registered a decrease of 12,125 persons because of high international emigration and a lower rate of natural increase. |
Численность фиджийцев возросла на 65694 человек; число индийцев уменьшилось на 12125 человек в связи с международной эмиграцией и низким уровнем естественного прироста. |
Their numbers were further strengthened throughout the 12th-15th century by Armenians fleeing from a Mongol invasion. |
Их численность выросла в течение XII-XV веков в результате миграции армян, спасающихся от монгольского нашествия. |
UNMEE estimates in this connection that the overall numbers of Eritrean police and local militia inside the Zone have remained roughly constant at 9,600. |
По соответствующим оценкам МООНЭЭ, общая численность эритрейской полиции и местной милиции в пределах зоны оставалась приблизительно постоянной и составляла около 9600 человек. |
Well, it's pretty hard to stamp out a bug that doubles its numbers every couple of days, you know. |
Довольно трудно устранить вирус, удваивающий численность каждые пару дней, знаешь ли. |
The numbers hired by the Mission were based on a realistic assessment of the personnel requirements to perform the functions previously performed by personnel under the DynCorp contract. |
Численность набранного Миссией персонала определялась на основе реалистичной оценки кадровых потребностей для осуществления функций, ранее выполняемых персоналом в соответствии с контрактом с «ДинКорп». |
Women's representation and participation in various decision-making levels continues to be low, though there has been an increase in their numbers in the services. |
Показатели представительства и участия женщин в руководящих органах различного уровня продолжают оставаться низкими, хотя в сфере услуг их численность возросла. |
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill. |
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность. |
While MISCA and Sangaris forces have been deployed outside the capital, their numbers are insufficient to secure the entire territory of the Central African Republic. |
Хотя силы АФИСМЦАР и "Сангарис" развертывают дополнительные контингенты во внутренних районах, их численность недостаточна для обеспечения безопасности на всей территории ЦАР. |
Every agency is already figuring its numbers on who gets paid, who goes home, whose blackberries go dark. |
Все госучреждения уже планируют численность сотрудников, которых надо рассчитать, тех, кого отправят домой, тех, чья работа остановится. |
During the last 10 years the numbers of persons with secondary jobs has varied between 1.6 and 2.5 million. |
За последние десять лет численность лиц, имеющих вторую работу, колебалась в пределах 1,6 млн.-2,5 млн. человек. |
The Tunisian expatriate community numbers almost 700,000, compared with 659,892 in 1999. |
В настоящее время численность тунисской общины за границей составляет примерно 700000 человек против 659892 человек в 1999 году. |
It is noteworthy that the number of girls has increased slightly, while overall numbers and the number of boys have dropped. |
При этом численность девушек все же несколько (пусть даже минимально) увеличилась, в то время как общее число учащихся технических классов и юношей в них имеют тенденцию к сокращению. |
In sub-Saharan Africa, the share has declined but the numbers in poverty increased through the 1990s. |
В странах Африки к югу от Сахары соответствующая доля населения уменьшилась, однако численность людей, живущих в условиях нищеты, возрастала в течение 90х годов. |
Adam de Murimuth puts the total French numbers at 3000 cavalry, 1500 Janissaries by which he may mean Genoese and a mixed force of Breton infantry. |
Адам Муримут упоминает, что общая численность французских войск была 3000 кавалеристов, 1500 пехотинцев, среди которых были генуэзцы и смешанные силы Бретонской пехоты. |
Although equal numbers of men and women received scholarship awards over the period 1996-2001, women received on average slightly higher numbers than men. |
Хотя в период 19962001 годов численность мужчин и женщин-стипендиатов была равная, доля стипендиатов-женщин была несколько выше доли мужчин. |
The numbers tell a part of the story of why action is needed: older persons are the world's fastest growing population group, with numbers in the developing world growing fastest of all. |
Численность демонстирует только один из аспектов проблемы, для решения которой необходимы меры: пожилые люди - самая быстрорастущая группа населения в мире, причем их число в развивающихся странах увеличивается быстрее всего. |