Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Numbers - Численность"

Примеры: Numbers - Численность
Clearly, however, numbers are only part of what makes security forces effective. Очевидно, однако, что численность является отнюдь не единственным фактором эффективности сил безопасности.
But while their numbers may be relatively small, their needs are great. Вместе с тем, хотя их численность сравнительно невелика, их потребности весьма существенны.
These people are described as refugees or displaced persons, and their numbers clearly demonstrate the scope of this growing phenomenon. Эти люди имеют статус беженцев или внутренне перемещенных лиц, и их численность достоверно демонстрирует масштабы этого растущего явления.
However, in the past six months alone, 110,000 people have been displaced by violence, with the numbers continuing to rise. Однако только за последние шесть месяцев в результате насилия перемещенными лицами стали 110000 человек, и их численность продолжает расти.
First and foremost, it is noteworthy that the numbers of non-governmental associations are growing. Прежде всего привлекает внимание то, что численность НПО растет.
A comparison of 1991 and 2001 data revealed far greater numbers of Roma, Slovaks and Germans. По сравнению с 1991 и 2001 годами данные обнаруживают гораздо большую численность рома, словаков и немцев.
Its population numbers 8.9 million people. Численность населения равна 8,9 млн. человек.
Since 1994, many new schools have opened and student numbers have increased substantially. С 1994 года было открыто много школ, и численность учащихся значительно возросла.
The subsequent birth of children increases the numbers so waiting. Родившиеся в таком браке дети пополняют численность ожидающих разрешения на выезд.
As more members of ethnic minorities have entered the profession their numbers in the judiciary continue to show a steady increase. По мере того как все больше представителей этнических меньшинств становятся юристами, устойчиво растет их численность в судейском корпусе.
The numbers in the latter groups declined strongly in the period 1991-1999 because of emigration. В результате эмиграции численность последних групп в период 19911999 годов сильно уменьшилась.
Accordingly, the Force has commenced a reconfiguration exercise and is reducing its numbers. Поэтому началась реорганизация Сил, а их численность сокращается.
Correspondingly, the numbers of military troops and civilian police staffing levels have also increased. Соответственно, увеличилась также численность военнослужащих и сотрудников гражданской полиции.
By now their numbers have exceeded 170,000. На данный момент их численность превышает 170000 человек.
The total labour force numbers around 10,000. Общая численность рабочей силы приближается к 10000 человек.
The numbers of children enrolled in pre-school educational groups is regulated by article 14 of the Education Act. Численность детей в дошкольных воспитательных группах регламентируется соответствующим положением.
The numbers of unemployed have risen since 1992. Численность безработного населения возрастала с 1992 года.
Research indicates that the Mixed Member Proportional Representation system has resulted in increased numbers of women being elected to Parliament. Проведенные исследования показывают, что введение системы смешанного пропорционального представительства позволило увеличить численность женщин, избираемых в парламент.
Such persons are defined as ethnic minorities in the Republic of Korea, and their numbers are relatively small. Эти лица считаются в Республике Корее этническими меньшинствами, и их численность сравнительно мала1.
Despite the best will in the world and three decades of international efforts, fish numbers remain dismally depressed. Несмотря на добрую волю стран мира и три десятилетия международных усилий численность рыбных косяков по-прежнему плачевно мала.
The Kosovo Police Service continues to increase in numbers and to improve its working methods. Продолжает расти численность Косовской полицейской службы, которая одновременно совершенствует методы своей работы.
Some immigration detainees are housed there because the numbers are too few to warrant a removal centre there. Некоторые лица из их числа содержатся в этой тюрьме потому, что их общая численность слишком мала для создания там центра содержания под стражей до высылки.
Staff numbers vary from 1 person, in Georgia, to 220 in France. Численность штата варьируется от 1 человека в Грузии до 120 человек во Франции.
Among the developing regions, countries in Africa report below average numbers of staff in each category of population size. Среди регионов развивающихся стран численность персонала в странах Африки, согласно полученным данным, в среднем ниже по группам стран с любой численностью населения.
Increasing numbers of indigenous youth in Australia, Canada and New Zealand are living in poverty in urban areas. В Австралии, Канаде и Новой Зеландии растет численность молодежи, представляющей коренное население, которая живет в условиях нищеты в городских районах.