Estimated average annual numbers of migrants to selected developed countries: totals and developing-country shares, 1990-1994, 1995-1999 and 2000-2004 |
З. Оценочная среднегодовая численность мигрантов в отдельные развитые страны: общая численность и доля мигрантов по отдельным развитым странам, 1990 - 1994 годы, |
Also authorizes the Executive Secretary to continue to determine the staffing levels, numbers and structure of the Secretariat in a flexible manner, provided that the Executive Secretary remains within the overall budget for the biennium 2014 - 2015; |
З. уполномочивает также Исполнительного секретаря продолжать устанавливать уровни штатного расписания, численность и структуру секретариата на гибкой основе при условии, что Исполнительный секретарь не будет превышать общий бюджет на двухгодичный период 2014-2015 годов; |
The district teams will be responsible for the provision of direct assistance to the District Election Offices and will be deployed throughout the Mission area based on the profile of each district and categorized according to criteria such as accessibility, remoteness, general living conditions and population numbers: |
Районные группы буду оказывать непосредственную помощь окружным отделениям по проведению выборов и будут развернуты на всей территории района Миссии с учетом особенностей каждого округа и подразделяться на различные категории на основе таких критериев, как доступность, удаленность, общий уровень жизни и численность населения: |
Recognizing that mercenary activities are continuing to increase in many parts of the world and are taking on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, |
признавая, что деятельность наемников продолжает активизироваться во многих частях мира и принимает новые формы, позволяющие наемникам действовать на более организованной основе за более высокую плату, и что численность наемников возросла, а также увеличилось число лиц, готовых стать наемниками, |
Numbers of police personnel were increased, and a new special detachment will be created to deal with airport security. |
Увеличилась численность сотрудников полиции, и будет создано новое специальное подразделение для обеспечения безопасности в аэропортах. |
Numbers are declining due to emigration to the United States. |
Численность носителей сокращалась вследствие эмиграции их в США. |
Numbers have grown, and we're going to have to meet elsewhere. |
Численность возросла, и нужно проводить встречи где-то ещё. |
Numbers of qualified health care personnel working for various service delivery agencies (2004) |
Численность квалифицированного медицинского персонала, работающего в различных учреждениях, специализирующихся на оказании услуг населению (2004 год) |
Numbers of some shark species have dropped as much as 80% over the last 50 years. |
Численность некоторых видов акул уменьшилась на 80 % за последние 50 лет. |
Indicator: Numbers of men and women with access to comprehensive basic social services programmes. |
Показатель: Численность мужчин и женщин, имеющих доступ к комплексным программам предоставления базовых социальных услуг. |
4.1 Numbers, Composition and Locations. |
4.1 Численность, состав и местоположения. |
(b) Numbers of cases involving address registration for aliens or displaced persons over the last five years. |
Ь) численность зарегистрированных по месту жительства иностранных граждан и внутренне перемещенных лиц за последние пять лет. |
Numbers of disabled children attending secondary specialized and higher education institutions |
Численность инвалидов, получающих образование в средних специальных и |
Numbers of female trainees between the training years |
Численность женщин, проходивших обучение в течение |
Numbers of persons employed or unemployed and unemployment rate |
Численность занятых, безработных и уровень безработицы |
Numbers of the homeless in the greater Helsinki area in 1999 to 2004 |
Численность бездомных в Хельсинкской агломерации в 1999-2004 годах |
Numbers of employed persons by major industry and age |
Численность занятых лиц в разбивке по основным отраслям и возрасту |
Numbers of students earning Master's degrees, State universities |
Численность студентов, получивших степень магистра в государственных университетах |
Years Numbers of literacy centre personnel, 2003-2006 Overall total |
Численность персонала центров по ликвидации неграмотности, 2003-2006 годы |
In view of the difficulty of forecasting the exact numbers of staff as of 1 January 1996, the numbers of staff used, as a basis for preparing the cost estimates, was the approved staffing for 1993, namely: General |
С учетом трудностей прогнозирования точной численности персонала по состоянию на 1 января 1996 года в качестве основы для подготовки сметы расходов использовалась численность персонала, соответствующая утвержденному штатному расписанию на 1993 год, а именно: |
Estimated Numbers of Persons of Concern, 2011-2013 |
Расчетная численность подмандатных лиц в 2011-2013 годах |
Table 11 Numbers of children and adolescents in age range 7-17 not studying in schools |
Численность детей и подростков 7-17 лет, не обучающихся в школах и других учебных заведениях |
Numbers of staff at several central ministries have been reduced, the Ministry of Higher Education by 6,000 employees and the Ministry of Education by 12,000. |
В ряде центральных министерств было проведено сокращение штатов: численность сотрудников министерства высшего образования была сокращена на 6000 человек, а министерства просвещения - на 12000 человек. |
Numbers of children and adolescents in age range 7-17 not studying in schools or other educational establishments at start of 2001-2002 academic year |
Численность детей и подростков 7-17 лет, не обучающихся в школах и других учебных заведениях на начало 2001/02 учебного года |
Table 6 Numbers and gender parity in primary education in the three islands (2005 - 2008) |
Численность и соотношение мальчиков и девочек в системе начального образования на трех островах (2005-2008 годы) |