Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Numbers - Численность"

Примеры: Numbers - Численность
Thus, women and children joined the flow, building the numbers of foreign populations in the host countries to unprecedented numbers. Таким образом, к этому потоку присоединились женщины и дети, в результате чего численность иностранцев в принимающих странах достигла беспрецедентных показателей.
It is especially remarkable that here the Pushcha has excessive numbers of ungulates. Здесь особенно заметно, что в пуще излишняя их численность.
Although their numbers are relatively small in comparison to the numbers of women in older age groups, which is the result of a secular fertility decline alluded to above, they are not enjoying benefits that should be associated with their relatively small numbers. Хотя их численность относительно невелика по сравнению с женщинами более старших возрастных групп, что является следствием вышеупомянутого столетнего снижения фертильности, они не чувствуют тех преимуществ, которые должны были бы иметь, находясь в относительном меньшинстве.
The target group is increasing steadily in numbers owing to continuing rapid population growth. Численность целевой группы постоянно увеличивается в силу продолжающегося быстрого роста населения.
While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. Если в частных школах численность преподавателей медленно увеличивается, то в государственных учебных заведениях она неуклонно сокращается.
Now we know how they've been increasing their numbers. Теперь мы знаем как они увеличили свою численность.
As a result, their numbers have stabilized and are increasing, though they are still hunted legally. В результате их численность в какой-то мере стабилизировалась, хотя на них всё равно легально охотятся.
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence. И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
I know our numbers in the military have gone down. Я знаю, что численность наших войск сократилась.
We looked at it from top down and said we want to have different population numbers over time. Мы смотрели на неё сверху вниз и говорили, что со временем хотели бы иметь другую численность населения.
But if what she claims is correct, we could one day increase our numbers. Но если она говорит правду, мы могли бы увеличить свою численность.
Then we banned the plume trade, and their numbers started rebounding. Потом торговлю перьями запретили, и их численность начала восстанавливаться.
The selfless protection these people provide means that this is one of the few places in the world where turtle numbers are actually increasing. Благодаря самоотверженной защите этих людей это место одно из немногих во всём мире, где численность черепах действительно растёт.
It can hide your numbers, like the single file formation. Поможет скрыть вашу численность, единым строем.
We're about to go into battle against an enemy whose numbers and capabilities we don't know. Мы собираемся вступить в бой с врагом чья численность и возможности нам не известны.
The annex provides the comparative numbers of civilian staff and military personnel for the current and prior periods. В приложении дается сравнительная численность гражданского и военного персонала в текущий период и в предыдущие периоды.
As the participants acknowledged, the matter of size or numbers is relative. Как было подмечено участниками, значение таких факторов, как размеры или численность, является относительным.
In many instances, the numbers of indigenous peoples have been decreasing due to encroachment by non-indigenous peoples. Во многих случаях численность коренных народов уменьшилась в результате расселения на их территории некоренных жителей.
By early 2013, the population had again grown to similar numbers. Однако к началу 2000 годов численность популяции вновь выросла до прежнего уровня.
Population numbers ranged from about 2,500 in the early 1980s to more than 6,000 today. Численность популяции колумбийского белохвостого оленя возросла с 2500 в начале 1980-х до более чем 6000 особей в настоящее время.
But also by preparation, numbers, the absence of disease and the availability of water. Но также подготовка, численность войск, отсутствие болезней и присутствие воды.
I will see offer raised and numbers elevated. Прослежу, чтобы повысили ставку и увеличили численность людей.
UNMOT has not been able to determine the numbers involved, but they are judged to be relatively limited. МНООНТ не удалось определить численность указанных сил, но она считается сравнительно ограниченной.
Although the percentages of children affected might be small, the numbers were significant and the problem was increasing. Хотя в процентном отношении доля таких детей является, возможно, небольшой, фактическая их численность значительна и эта проблема продолжает обостряться.
Owing to the youthful age structure, for numerous countries the coming decades will bring substantial population increases in absolute numbers. По причине необычайно молодой возрастной структуры в предстоящие десятилетия во многих странах численность населения еще больше увеличится в абсолютном выражении.