Now, the organization runs 17 centres and one mobile information technology lab with 3,731 students, thus bringing the total number of students since 2003 to 19,623. |
На настоящий момент в организации функционируют 17 центров и одна мобильная лаборатория информационных технологий, которые посещают 3731 учащийся, что с 2003 года в сумме дает общее число учащихся на уровне 19623 человек. |
Therefore, what is important to us now and what we are going to do in the period ahead is to continue the regular discussions that have been taking place between both the Ministers for Foreign Affairs and officials of the other departments concerned. 27 |
В этой связи в настоящий момент нам важно продолжать переговоры, которые проводятся достаточно регулярно как сотрудниками внешнеполитических ведомств, так и другими должностными лицами из соответствующих департаментов»27. |
After a series of consultative meetings with the United Nations Statistics Division and other United Nations entities, UNIDO's industrial statistics database has now been successfully integrated into the One United Nations data system. |
После проведения серии консультативных совещаний со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и другими подразделениями Организации Объединенных Наций промышленно-статистическая база данных ЮНИДО на настоящий момент успешно интегрирована в единую систему данных Организации Объединенных Наций. |
So for example, if I'm speaking in English, I have to speakgrammatically differently if I'm talking about past rain, "Itrained yesterday," current rain, "It is raining now," or futurerain, "It will rain tomorrow." |
Например, если я говорю по-английски, я долженграмматически по-разному говорить о прошедшем дожде: «Вчера шёлдождь», о дожде в настоящий момент: «Сейчас идёт дождь» и о будущемдожде: «Завтра будет дождь» |
Now I happen to make my living these days in television, so for me, that's a good thing. |
Так уж сложилось, что в настоящий момент я работаю на телевидении, так что для меня это хорошая новость. |
She has been working at education center from the very beginning creating it step by step with her colleagues. Now the center has over 100 employees in 15 cities. |
За период работы в компании вместе с коллегами с нуля создала учебный центр, коллектив которого в настоящий момент насчитывает более 100 человек в 15 городах. |
Now people estimate it's created about a half a billion dollars, or will create about a half a billion dollars, in tax revenues for the city. |
На настоящий момент, проект принес около полумиллирда долларов, или принесет около полумиллиарда долларов в виде налоговых поступлений городу. |
Now it can work while sending data via server in RTMP protocol, but in future it will be possible to send data in P2P way using new RTMFP protocol. |
В настоящий момент пока доступна передача только через сервер посредством RTMP протокола, но в будущем станет возможным передавать данные в P2P режиме, используя новый RTFMP протокол. |
Now, various authors and specialized institutes in Arnold Chiari and Syringomyelia in Europe and EEUU show their interest in the role of the filum terminale and the surgical section in the new paradigm theory and methodology of these diseases. |
В настоящий момент многие авторы и институты, специализированные на синдроме Арнольда Киари и Сирингомиелии, в Европе и США проявляют интерес к роли концевой нити спинного мозга и хирургической операции по его рассечению в новой теоретической и методологической парадигме этих заболеваний. |
Now that I have you... |
Но в настоящий момент, когда у меня есть ты... |
Now the WiCop-Europe Network is consisting of the University of Cadiz (Spain), University of Aveiro (Portugal), University of Bologna (Italy), University of Latvia and RSHU (Russia). |
В настоящий момент в сеть кафедр ЮНЕСКО WiCoP-Europe Network входят кафедры КУПЗ Университета Кадиса (Испания), Университета Авейро (Португалия), Университета Болонья (Италия), Университета Риги (Латвия) и РГГМУ (Россия). |
They are now long overdue. |
На настоящий момент они давно уже должны были бы вестись. |
The army is now present. |
В настоящий момент армия есть. |
Yet currently the situation was entirely different. Now the African Governments were in a difficult economic position, and in most cases unable to meet the social welfare needs of their populations for lack of funds. |
В настоящий момент африканские правительства находятся в сложном экономическом положении и в большинстве случаев не имеют возможности ввиду отсутствия необходимых ресурсов удовлетворять потребности населения в социальной помощи. |