Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящий момент

Примеры в контексте "Now - Настоящий момент"

Примеры: Now - Настоящий момент
It is alleged that he was transferred the next day to Luzumo prison and later to Makala prison, where he is said now to be held. На следующий день его перевели в тюрьму в Лузумо, а позднее - в тюрьму Макала, где он содержится по настоящий момент.
Some 8,450 officers are now in service, approximately 1,000 of whom are undertaking functions other than policing, such as those of corrections personnel, the coast guard and the fire brigade. В настоящий момент в рядах полиции насчитывается около 8450 сотрудников, из которых приблизительно 1000 выполняют функции, отличные от полицейских, такие, как функции персонала исправительных учреждений, береговой охраны и пожарных.
All nuclear-armed states should now explicitly commit not to increase the number of their nuclear weapons. [17.15-16] В настоящий момент все ядерные державы должны взять на себя явным образом выраженное обязательство не наращивать объемы ядерного вооружения [17.15 - 16]
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector. До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
All 192 Member States were now represented among staff recruited against all posts, whereas in 2006,182 of the 191 Member States had been represented among all staff. Среди сотрудников на всех типах должностей представлены в настоящий момент все 192 государства-члена, в то время как в 2006 году только 182 из 191 государства-члена были представлены среди общего числа сотрудников.
Aiming at attaining a higher level of efficiency and joint work on the prevention of and protection against domestic violence, the Government of the Republic of Macedonia is now forming a National Coordination Body for prevention of and protection against domestic voidance. Стремясь повысить эффективность и активизировать совместную деятельность в области предотвращения бытового насилия и защиты от него, правительство Республики Македония в настоящий момент создает Национальный координационный орган по предотвращению бытового насилия и защите от него.
Holds a Bachelor degree in Communication from the Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis and is now doing a Master in Cultural Mediation at Université Paris 3 Nouvelle Sorbonne. Имеет диплом бакалавра по специальности «Коммуникации» выданный Университетом Saint-Denis. В настоящий момент заканчивает Университет Sorbonne по специальности «Мастер межкультурных коммуникаций».
The old Sunset Station is now an entertainment venue owned by VIA and neighbored by the current station and the Alamodome. Старое здание железнодорожного вокзала Sunset Station, которые принадлежит организации VIA, в настоящий момент является развлекательной площадкой и находится недалеко от нового железнодорожного вокзала и спортивного комплекса Alamodome.
Gerald Wegland, assistant energy secretary, is now on the flight as well as Mr. Latham, the head of the White House military office or WHAMO, as we have taken over my strong objection, to calling it. Джеральд Вегланд, помощник министра по энергетике, в настоящий момент находится в полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать, естественно под моим чутким взором.
Prisoner, Djakovica, Pec, Srbica, Podujevo, Vucitrn and Glogovac are now completely ethnically cleansed towns. на настоящий момент города Призонер, Джяковица, Печ, Србица, Подуево, Вучитрн и Глоговац подверглись полной этнической чистке.
While both official credit flows and traditional grant assistance remained powerful catalysts in financing development, inflows to developing countries from private lenders now vastly exceeded official inflows, in the form of private transfers, foreign direct investment, international bonds, syndicated bank credit and hybrid financing. В то время как официальные кредиты и традиционные субсидии остаются мощным катализатором финансирования развития, средства, поступающие по частным каналам в виде частных трансфертов, прямых иностранных инвестиций, международных облигаций, синдицированных банковских кредитов и смешанного финансирования, на настоящий момент значительно превосходят объем официальных кредитов.
Some of the focus had been on the discussion of cybercrime and whether that was a new category of crime or essentially a crime that had always existed but was now being perpetrated via the Internet. При этом определенный акцент в ходе обсуждения делался на киберпреступности и на том, является ли таковая новой категорией преступности или же в сущности тем же видом преступности, которая существовала всегда, но в настоящий момент действует через Интернет.
We have now received the support and encouragement of the Italian Prime Minister, Mr. Romano Prodi, who has indicated that the annual Verona Road Safety Conference might be reconfigured to become a global meeting of road safety ministers in the future. На настоящий момент о своей поддержке и поощрении наших усилий заявил премьер-министр Италии г-н Романо Проди, который указал, что в будущем ежегодную Веронскую конференцию по безопасности дорожного движения можно было бы преобразовать в глобальное совещание министров по безопасности дорожного движения.
Used tires make up 15-30% of the total amount of imported tires and this fact is considered to be peculiar to the domestic market since Kazakhstan now is the only CIS state with used tires import. на грузовые. Порядка 15-20% от общего объема шинной продукции приходится на покрышки, бывшие в употреблении, и этот факт можно считать специфической особенностью отечественного рынка, поскольку Казахстан в настоящий момент является единственной страной в СНГ, до сих пор импортирующей подержанные шины.
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench. В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
Now I happen to make my living these days in television, so for me, that's a good thing. Так уж сложилось, что в настоящий момент я работаю на телевидении, так что для меня это хорошая новость.
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe! В настоящий момент мне читает нотации мой брат-укурок, который в 30 живет в мамином подвале, о том, что я не понимаю мир!
The question of the need to eliminate the death penalty is now actively being considered by a presidential working group studying the social and legal questions such a step would entail. В настоящий момент, вопрос о необходимости отмены смертной казни в Республике Таджикистан активно рассматривается рабочей группой при Президенте Республики Таджикистан по изучению социально-правовых вопросов отмены смертной казни.
(a) International emissions trading: until now 3,536 registered projects in 72 countries, with over 750 million certified emission reductions (CERs) issued to date and more than 2.7 billion expected by the end of 2012; а) международная торговля выбросами: на настоящий момент имеется З 536 зарегистрированных проектов в 72 странах, выдано более 750 млн. сертифицированных сокращений выбросов (ССВ) и еще более 2,7 млрд. должно быть выдано до конца 2012 года;
For example, in late 2012 only one of the 23 brigades of the Afghan National Army was rated as "independent with advisers", but now the corps, 4 brigades and 23 kandaks are rated "independent with advisers". В частности, если в конце 2012 года лишь 1 из 23 бригад Афганской национальной армии была отнесена к категории «способных к самостоятельным действиям при наличии советников», то на настоящий момент к ней относятся 1 корпус, 4 бригады и 23 кандака (батальона).
ARV care and treatment activities: there are 318 ARV treatment points throughout the country now (147 points at hospitals and 20 at HIV/AIDS prevention and control centers; 143 points at ward/district health centers and 8 points at other establishments). Лечение методом ВААРТ: в настоящий момент в стране насчитывается 318 лечебных пунктов, предлагающих лечение методом ВААРТ (147 пунктов в больницах, 20 пунктов в лечебно-профилактических центрах по борьбе с ВИЧ/СПИД, 143 пункта в окружных и районных поликлиниках и 8 пунктов в других учреждениях).
You can also fill in an application for the purchase of property which is currently up for sale or may be for sale in future, and you can view the list of real estate and movable property for sale right now. Также Вы можете заполнить заявку на приобретение имущества, которое в настоящий момент выставлено на продажу или в будущем может поступить на реализацию, и уже сейчас можете просмотреть список движимого и недвижимого имущества, поступившего на реализацию.
The Government has also supported two Private Members Bills, now both enshrined in legislation, which give carers new rights, including the right to an assessment of their own needs: Правительство также поддержало два законопроекта, внесенных членами парламента и на настоящий момент уже имеющих силу законов, которые предусматривали дополнительные права для лиц, оказывающих услуги по уходу, включая право на оценку их потребностей.
Job openings now under way are expected to yield well-populated rosters from which to draw for future job vacancies as well as to meet current needs Ожидается, что для заполнения открытых в настоящий момент вакансий будут сформированы реестры, содержащие обширную базу специалистов, из которой можно будет выбирать кандидатов для заполнения будущих и нынешних вакансий
Now most of MSDN Library pages redirect to the correspoding Microsoft Docs pages. В настоящий момент большинство страниц Библиотеки MSDN перенаправляют на соответствующие страницы Microsoft Docs.