Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящий момент

Примеры в контексте "Now - Настоящий момент"

Примеры: Now - Настоящий момент
There is now a window of opportunity to speed up the pace of those reform efforts. В настоящий момент имеются возможности для ускорения темпов этой реформаторской деятельности.
UN-Women now centrally manages, coordinates and monitors the results of this annual audit activity. В настоящий момент Структура «ООН-женщины» использует, координирует и отслеживает результаты этой ежегодной ревизии в централизованном порядке.
The Regional Service Centre is now moving from the short-term mission clusters established in the absorption phase to integration. Региональный центр обслуживания в настоящий момент переходит от временной группировки сотрудников по признаку исходной миссии, как это было на стадии абсорбции, к стадии интеграции.
The organization is now a member of the NGO Committee for Social Development. В настоящий момент организация является членом Комитета НПО по социальному развитию.
The information is now available to the countries on the Workshop's website. В настоящий момент эту информацию страны могут найти на веб-сайте Рабочего совещания.
Sustainable development can be defined, in short, as improved well-being for everyone now and in the future. Устойчивому развитию может быть дано следующее краткое определение: повышение благополучия для каждого в настоящий момент и в будущем.
It is also significant that the trend now is to prepare simplified and shorter UNDAF documents. Также важно отметить, что в настоящий момент наблюдается тенденция к разработке упрощенных и более сжатых по объему документов РПООНПР.
Most of the rest of the senior citizens' homes are now pursuing the procedure for their licensing. Большинство остальных домов престарелых в настоящий момент тоже проходят процедуру лицензирования.
Evidence of this incident continues to emerge through non-governmental sources from witnesses now located outside the country. Информация об этом случае продолжает поступать через неправительственные источники от свидетелей, находящихся в настоящий момент за пределами страны.
One in four parliamentary candidates now had to be a woman. В настоящий момент каждый четвертый кандидат в парламент должен быть женщиной.
For every additional dollar spent now, the economic return would be three dollars in future savings on treatment and hospitalization costs. Каждый дополнительно потраченный в настоящий момент доллар позволит в будущем сэкономить три доллара на затратах на лечение и госпитализацию.
As of now, over 85,000 residents committees have been established in urban communities in China. На настоящий момент в Китае создано 85000 комитетов городских жителей.
And there was socio-economic problems, which are now being solved at a much better scale. Тогда же были социально-экономические проблемы, которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне.
BL: The biologists right now cannot explain why these animals are so active. БЛ: В настоящий момент биологи не могут объяснить почему эти животные так активны.
Living your life for now makes a lot more sense than worrying about the future. Жить своей жизнью в настоящий момент имеет больший смысл, чем беспокоиться о будущем.
I have only access to what she's thinking now. У меня доступ только к тому, о чем она думает в настоящий момент.
China has now established a fairly complete nuclear industry with certain scale of productivity. В Китае на настоящий момент создана атомная энергетика достаточно полного цикла, достигшая определенного уровня продуктивности.
The strengthening of the Office of Military Affairs is now complete. Процесс укрепления Управления по военным вопросам на настоящий момент завершен.
Up to now, thousands of girls have been awarded. На настоящий момент тысячи девочек получили стипендии.
It is now critical for all concerned to do their part. В настоящий момент крайне важно, чтобы все соответствующие стороны выполнили свои задачи.
As of now, over 90 countries have domestic laws to govern illicit manufacture, possession and trade in weapons. На настоящий момент более чем в 90 странах действуют национальные законы, регулирующие вопросы, касающиеся незаконного производства и владения и незаконной торговли оружием.
Up to now there have been no impediments that would hinder the freezing of assets under Omani domestic law. На настоящий момент не имеется препятствий, которые предотвращали бы замораживание активов согласно внутреннему праву Омана.
They felt that there was no need to change anything now in the standard. Она указала на отсутствие в настоящий момент необходимости во внесении каких-либо поправок в стандарт.
More than 50 thousand of Roma now live in Bosnia and Herzegovina. На настоящий момент в Боснии и Герцеговине проживает более 50000 рома.
It had, however, now been lifted and the two related Acts repealed. Однако на настоящий момент оно уже отменено, равно как и два соответствующих закона.