Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Настоящий момент

Примеры в контексте "Now - Настоящий момент"

Примеры: Now - Настоящий момент
Even now, the Rwandan Patriotic Army is continuing its offensive and its deployment. В настоящий момент ПАР продолжает свое наступление и развертывание.
This new regime now provides for the punishment of all those directly or indirectly involved in trafficking in children. В настоящий момент этот новый режим предусматривает наказание всех тех, кто прямо или косвенно вовлечен в торговлю детьми.
The result of this would be even better than what we have now. Результат такого подхода может оказаться лучше того, который мы имеем на настоящий момент.
Olympic venues are now used for local, national, and international sporting events and Olympic athlete training. В настоящий момент Олимпийские спортивные объекты используются для проведения местных, национальных и международных спортивных соревнований и для подготовки спортсменов к Олимпиадам.
All that matters now is that we serve our country... В настоящий момент важно лишь то, что мы служим своей стране...
UNHCR now has 48 active Respectful Workplace Advisers operating in 31 countries. На настоящий момент в УВКБ имеется 48 советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, работающих в 31 стране.
Griffin Cole now works for this guy. В настоящий момент Гриффин Коул работает вот на этого парня.
The Office of the Ombudsperson has now been operational for 18 months, with several cases having reached completion. На настоящий момент Канцелярия Омбудсмена функционирует уже восемнадцать месяцев, и несколько дел уже полностью завершены.
So far, 39 trainers have completed practical classes and now the trainers teach across voivodeships. На настоящий момент практическое обучение прошли 39 инструкторов, которые теперь преподают соответствующие курсы на уровне воеводств.
UN-Habitat and UNON have now received and accepted an IPSAS Implementation Action Plan. На настоящий момент ООН-Хабитат и ЮНОН получили и утвердили План действий по внедрению МСУГС.
The Bar now has 183 members and its structure comprises administrative, technical, free legal aid, and international cooperation offices. На настоящий момент Коллегия насчитывает 183 члена, а в ее структуру входят подразделения по административным и техническим вопросам, по оказанию бесплатной юридической помощи и по международному сотрудничеству.
The Coalition is now directing its energies toward developing a similar facility for women. В настоящий момент Коалиция занята планами создания аналогичного заведения для женщин.
Brazil, India and Indonesia are now testing and using the new instrument. В настоящий момент Бразилия, Индия и Индонезия осуществляют тестирование и использование новой анкеты.
Right now, your mind is the best medicine. В настоящий момент лучшее лекарство в твоей голове.
I'm focused on Louis because right now his actions threaten this entire firm. Меня заботит Луис, потому что в настоящий момент его действия ставят под угрозу всю фирму.
Right now, we got a missing married guy and his dead girlfriend. В настоящий момент у нас есть пропавший женатый парень и его мёртвая подружка.
It is, stretched out and it's the fastest road car there is right now. Так и есть, растянутый, и это быстрейший дорожный автомобиль здесь на настоящий момент.
T ax breaks are tax relief now. Ты знаешь, снижение налогов в настоящий момент и есть налоговые льготы.
You understand I can't discuss with you any rescue mission that may or may not be in play right now. Вы же понимаете, я не могу обсуждать с вами какие-либо спасательные операции которые могут происходить в настоящий момент.
Right now, the game of hockey is not a ticket seller. В настоящий момент билеты на хоккейные матчи не продаются.
The motorcade now making its way through a residential area. В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.
What is your husband doing right now? Так чем ваш муж занят в настоящий момент?
The draft is now being readied for a second reading. В настоящий момент указанный проект находится на подготовке ко второму чтению.
It would be useful to learn whether such violations had ceased and whether all ethnic groups now enjoyed those freedoms without any limitations. Было бы полезно узнать, прекратились ли подобные нарушения и пользуются ли в настоящий момент все религиозные группы этими свободами без каких-либо ограничений.
All countries with substantial fisheries resources have now implemented VMS, and those currently without it are nearly all developing countries. Все страны, располагающие существенными рыбными ресурсами, в настоящее время внедрили СМС, и почти все страны, не имеющие СМС на настоящий момент, являются развивающимися странами.