This has nothing to do with O'Banion. |
Это никак не связано с О'Бэньеном. |
Your aversion to my return... has nothing to do with politics. |
Твоя неприязнь к моему возвращению никак не относится к политике. |
Look, this has got nothing to do with my friend. |
Послушай, это никак не связано с моим другом. |
It has nothing to do with the accident. |
Это никак не связано с поломкой моей машины. |
That has nothing to do with me. |
Ко мне это никак не относиться. |
You said this had nothing to do with me. |
Ты сказал, что это никак не относится ко мне. |
Agent, Del had nothing to do with this. |
Агент, Дел с этим никак не связан. |
So, his experiments had nothing to do with electricity. |
То есть, его эксперименты никак не касались электричества. |
This has nothing to do with Paula. |
Это никак не связано с Паулой. |
The nature and extent of an armed conflict had nothing to do with the intention of the drafters of a treaty. |
Характер и масштабы вооруженного конфликта никак не связаны с намерением составителей договора. |
The division of the world into developed and developing countries does nothing to assuage our common fears and uncertainties. |
Разделение мира на развитые и развивающиеся страны никак не развеивает наших общих страхов и чувства неопределенности. |
According to local residents the police did nothing to help them. |
По словам местных жителей, полиция им никак не помогала. |
These two kinds of prefixes have nothing to do with each other. |
Эти два вида префиксов никак не соотносятся друг с другом. |
However, this does nothing for actual conversion operators. |
Однако это никак не влияет на действительные операторы преобразования. |
Pierce is becoming a more tolerant person, and it has nothing to do with his father. |
Пирс стал более терпимым человеком, и это никак не связано с его отцом. |
I want nothing to do with him. |
Я не хочу никак быть связанной с ним. |
The dome has nothing to do with me. |
Купол никак на меня не влияет. |
And he calls me... nothing because he's a pillow. |
И он называет меня... никак, потому что он подушка. |
I'm sure that she has nothing to do with this. |
Я уверен, что она никак с этим не связана. |
This process accelerated under Ubico, whose government did nothing to stop it. |
Этот процесс ускоряется при Убико, правительство которого никак не препятствовало этому процессу. |
You know, it had nothing to do with our plans tonight. |
Это никак не связано с нашими планами на вечер. |
I have nothing to do with the kidnapper. |
Я никак не связян с похитителями. |
It has nothing to do with us here. |
Это никак не относится к нам здесь. |
It has nothing to do with us Shoshone. |
Он никак не связан с шошонами. |
Yes, the technique I invented owes nothing to Moreno. |
Да. Эту технику изобрёл я. Конечно, она никак, абсолютно никак не связана с моим именем. |