Примеры в контексте "Nothing - Никак"

Примеры: Nothing - Никак
This has nothing to do with O'Banion. Это никак не связано с О'Бэньеном.
Your aversion to my return... has nothing to do with politics. Твоя неприязнь к моему возвращению никак не относится к политике.
Look, this has got nothing to do with my friend. Послушай, это никак не связано с моим другом.
It has nothing to do with the accident. Это никак не связано с поломкой моей машины.
That has nothing to do with me. Ко мне это никак не относиться.
You said this had nothing to do with me. Ты сказал, что это никак не относится ко мне.
Agent, Del had nothing to do with this. Агент, Дел с этим никак не связан.
So, his experiments had nothing to do with electricity. То есть, его эксперименты никак не касались электричества.
This has nothing to do with Paula. Это никак не связано с Паулой.
The nature and extent of an armed conflict had nothing to do with the intention of the drafters of a treaty. Характер и масштабы вооруженного конфликта никак не связаны с намерением составителей договора.
The division of the world into developed and developing countries does nothing to assuage our common fears and uncertainties. Разделение мира на развитые и развивающиеся страны никак не развеивает наших общих страхов и чувства неопределенности.
According to local residents the police did nothing to help them. По словам местных жителей, полиция им никак не помогала.
These two kinds of prefixes have nothing to do with each other. Эти два вида префиксов никак не соотносятся друг с другом.
However, this does nothing for actual conversion operators. Однако это никак не влияет на действительные операторы преобразования.
Pierce is becoming a more tolerant person, and it has nothing to do with his father. Пирс стал более терпимым человеком, и это никак не связано с его отцом.
I want nothing to do with him. Я не хочу никак быть связанной с ним.
The dome has nothing to do with me. Купол никак на меня не влияет.
And he calls me... nothing because he's a pillow. И он называет меня... никак, потому что он подушка.
I'm sure that she has nothing to do with this. Я уверен, что она никак с этим не связана.
This process accelerated under Ubico, whose government did nothing to stop it. Этот процесс ускоряется при Убико, правительство которого никак не препятствовало этому процессу.
You know, it had nothing to do with our plans tonight. Это никак не связано с нашими планами на вечер.
I have nothing to do with the kidnapper. Я никак не связян с похитителями.
It has nothing to do with us here. Это никак не относится к нам здесь.
It has nothing to do with us Shoshone. Он никак не связан с шошонами.
Yes, the technique I invented owes nothing to Moreno. Да. Эту технику изобрёл я. Конечно, она никак, абсолютно никак не связана с моим именем.