| It has nothing to do with you. | С тобой это никак не связано. |
| I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it. | Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана. |
| The Crawfords had nothing to do with this. | Кроуфорды никак не замешаны в этом. |
| This has nothing to do with our relationship. | Это никак не касается наших отношений. |
| Rodney, this has nothing to do with him. | Родни, с ним это никак не связано. |
| Athos had nothing to do with my survival. | Атос никак не причастен к моему спасению. |
| It has nothing to do with your work. | Это никак не связано с вашей работой. |
| No, what happened here has nothing to do with my job. | Нет, то что здесь случилось, никак не связано с моей работой. |
| It has nothing to do with cars. | Это никак не связано с машинами. |
| Good and evil... have nothing to do with therapy. | Добро и зло никак не связаны с лечением. |
| So, this has got nothing to do with alcohol. | И, это никак не связано с алкоголем. |
| There was nothing you could've done to stop what happened. | Ты никак не смог бы это предотвратить. |
| Uncle, my parents had nothing to do with the men who attacked you. | Дядя, мои родители никак не связаны с напавшими на тебя людьми. |
| André, this is doing nothing for my nerves. | Андре, это никак не будоражит мои нервы. |
| It has nothing to do with trust. | Это никак не связано с доверием. |
| His behavior has nothing to do with the rotation of the earth, doll. | Его поведение никак не связано с вращением Земли, красавчик. |
| Got nothing to do with Cobra, Jesse. | Это никак не связано с Коброй, Джесси. |
| Probably has nothing to do with what you were just talking about, but... | Быть может это никак не связано с тем, о чем вы только что говорили, но... |
| Has nothing to do with us. | Это никак с нами не связано. |
| Which has nothing to do with the fact that your client broke the law. | Это никак не относится к тому, что твоя клиентка нарушила закон. |
| It's got nothing to do with you anyway. | Но тебя это никак не касается. |
| Unless his condition's got nothing to do with his friend's. | И если его состояние никак не связано с его другом. |
| This has nothing to do with anything you did. | Всё это никак не связано с тем, что ты делал. |
| It's got nothing to do with work. | Это никак не связано с работой. |
| I promise it has nothing to do with Harvey Dublin. | Клянусь, что это никак не связано с делом Даблина. |