Примеры в контексте "Nothing - Никак"

Примеры: Nothing - Никак
But at the end of '92, when we were in such turmoil, and having all the financial problems, and all the mental problems, I began to really realize that Koreans are completely left out of this society and we are nothing. Но в конце 1992, когда был такой беспорядок, и когда были все эти финансовые проблемы, и все эти психические проблемы, я начала понимать, что корейцы никак не относятся к обществу, что мы никто.
If you knew that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast, - would that change anything? Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь?
Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? Ужасно ли думать, что оно такое потому что никак не связано с моей семьёй?
It has already been indicated that the United Kingdom does not support the retention of part three of the draft articles, dealing with the settlement of disputes, and that this has nothing to do with the desirability of compulsory procedures for the settlement of disputes as such. Выше уже отмечалось, что Соединенное Королевство не поддерживает сохранение части третьей проекта статей, касающейся урегулирования споров и что это никак не затрагивает вопрос о желательности обязательных процедур урегулирования споров как таковых.
We should not lose sight of that in a debate mired in the rhetorical arguments of the past and focused on tactical differences - a debate that does nothing to help the Cuban people. Нам не следует упускать этот факт из виду в ходе утратившей актуальность дискуссии, которая затягивает нас в трясину риторических споров прошлого и сосредоточена на тактических разногласиях - дискуссии, которая никак не поможет кубинскому народу.
The seller alleged that the weight of each package, which was only the way of packing the goods, had nothing to do with the quality and specification of the goods and would not affect their usage. Продавец утверждал, что вес каждой партии определяет только способ упаковки товара, и не имеет ничего общего с качеством и спецификацией товара, и никак не влияет на его использование.
The Act also deals with mother to child transmission but there is nothing which applies to the transmission of HIV by a woman to her child, either before, during or after the birth of the child. Закон также касается передачи инфекции от матери ребенку, но никак не затрагивается передача ВИЧ женщиной своему ребенку до, в процессе или после рождения ребенка.
Do you really expect me to believe U had nothing to do with that phone call? Ты действительно ждешь, что я поверю, что ты никак не причастен к этому телефонному звонку?
Look, I don't know who they were, but they were nothing to do with me, OK? Послушайте, я не знаю кто они, но они никак не связаны со мной, ок?
Nothing. They can't think of a comeback. Ничего, никак не могу придумать ответ.
Nothing less was needed than a full reform of the system. Необходимо никак не меньше, чем полностью реформировать систему.
Nothing that need concern you, my child. Это никак не касается тебя, моё дитя.
Nothing to do with the programme for the next day. Это никак не было связано с программой следующего дня.
Nothing you can do to avoid it. Ты никак не можешь этого избежать.
Nothing I could say would change it. И я никак не смогу переубедить тебя.
Thanks for not calling me "Nothing" by the way. Кстати, спасибо, что не зовешь меня "Никак".
Nothing, not up, not down. Никак, не вверх, ни вниз.
Nothing bad, he just pawns them for me. Никак, он просто закладывал для меня украшения.
Nothing, these two shops share the same air conditioner unit Никак. На две кондитерских один кондиционер.
Nothing, they sent me on vacation Никак, они отправляют меня отпуск.
Nothing, why don't you read first? Никак, почему бы тебе не начать читать первым?
Nothing, however, had any impact on Algeria. Однако это никак не отразилось на политике Алжира.
Nothing less than the fate of life on Earth. Никак не менее, чем за судьбу жизни на Земле.
Nothing you can do to change their mind. И тебе никак не удастся её переубедить.
Nothing you say can convince me that this is right. Ты никак не можешь убедить меня, что это правильно.