| No call no one nothing. | Я никого никак не называю. |
| Your case has nothing to do with our case. | Наши дела никак не связаны. |
| This has nothing to do with her! | Ее это никак не касается! |
| Got nothing to do with this. | Это вообще никак не связано. |
| Nothing in the Koranic verses devoted to women, however, should prevent legislators from promoting communal estate settlements and enacting substantive law to avoid such injustice. | При этом стихи Корана, посвященные женщинам, никак не должны препятствовать тому, чтобы законодатели способствовали надлежащему разделу совместного имущества и принимали соответствующие законы во избежание подобной несправедливости в этих вопросах. |
| No, together or nothing. | Нет, либо вместе, либо никак. |
| What happened to your girlfriend has nothing... | Случившееся с твоей девушкой никак... |
| No, we didn't find nothing, sir. | Никак нет, сэр. |
| There was nothing that could be done to stop it? | И его никак нельзя остановить? |
| It's got nothing to do with you. | Тебя это никак не касается. |
| This has nothing to do with Holly. | Это никак не связано Холли. |
| It's got nothing to do with that. | Это никак не связано. |
| Had nothing to do with you. | С этим никак не связана. |
| It's got nothing to do with it brother. | Это никак не связано. |
| It has nothing to do with it. | Это никак не связано. |
| That has nothing to do with you. | Это тебя никак не касается. |
| I got nothing going today. | У меня никак планов на сегодня. |
| It has nothing to do with Sasha. | Это никак не касается Саши. |
| Has absolutely nothing to do with me, anyway. | Никак не относится ко мне. |
| It has nothing t... | Это никак не связано с... |
| It has nothing to do... | Это никак не связано... |
| It looks like nothing. | Они никак не выглядят. |
| It's got nothing to do with this. | С этим никак не связано. |
| Doctor quo did nothing. | Доктор Куо никак не реагировала. |
| No, sir, nothing! | Никак нет, сэр! |