Примеры в контексте "Nothing - Никак"

Примеры: Nothing - Никак
But that has nothing to do with our athletes, right? Но это ведь никак не связано с нашими бойцами?
This has nothing to do with my being a reporter doing some story right now. Это никак не связано с тем, что я журналист и работаю сейчас над каким-либо материалом.
Maybe, but there's also a possibility this might have nothing to do with her. Возможно, но также существует возможность того, что это никак с ней не связано.
No, this has nothing to do with robotics. они никак не связаны с робототехникой!
I had nothing to do with what happened to him. Я никак не причастна к тому, что случилось.
We kept what happened there between the three of us and got on with our lives knowing there was nothing we could do now to stop Zoom. Мы оставили всё произошедшее там между нами, продолжили жить своей жизнью, зная, что никак не можем остановить Зума.
There are, of course, no surprises in what Ambassador Zahran said; he is nothing if not consistent. Разумеется, в том, что сказал посол Захран, нет никаких сюрпризов; и ему никак нельзя отказать в последовательности.
In other words, merely increasing the authorized level of a fund does nothing to increase the amount of money in the fund. Иными словами, само по себе увеличение санкционированного уровня того или иного фонда никак не влияет на величину денежной суммы в этом фонде.
I can assure you we have nothing to do with this. Уверяю тебя, мы никак не связаны с этим.
There is nothing that you can say or do, either of you, that will undermine my decision. Вы никак не сможете повлиять... на принятое мной решение.
Freezing one track of the peace process contributes nothing to the advancement of the other track. Замораживание деятельности на одном направлении мирного процесса никак не содействует достижению прогресса на другом направлении.
These failures have not only brought into question the credibility of the Conference on Disarmament but have done nothing to strengthen the Non-Proliferation Treaty itself. Эти неудачи не только ставят под вопрос убедительность Конференции по разоружению, но и никак не способствуют укреплению самого Договора о нераспространении.
The Treaties address horizontal nuclear proliferation but add nothing when it comes to nuclear disarmament or the reduction of stockpiles. Договоры решают проблему горизонтального ядерного распространения, но они никак не помогают решить проблемы ядерного разоружения и сокращения запасов вооружений.
This has nothing to do with the United Kingdom's general attitude towards the compulsory third-party settlement of legal disputes, to which the Government remains as firmly attached as ever. Это никак не связано с общей позицией Соединенного Королевства в отношении обязательного третейского урегулирования правовых споров, которой правительство по-прежнему твердо привержено.
Well, I am positive that nepotism had nothing to do with the hire. Я абсолютно уверен, что кумовство никак не причастно к твоему найму.
You're saying these stories have nothing to do with one another? Ты утверждаешь, что эти два материала никак друг с другом не связаны?
What happened to my husband has nothing to do with the deaths in this house. То, что произошло с моим мужем, никак не связано с тем, что происходит здесь.
But the people we see tomorrow have nothing to do with the ones we lost today. Но люди, которые придут завтра, никак не связаны с теми, кого мы потеряли сегодня.
My dad had absolutely nothing to do with this! Мой отец никак с этим не связан!
I should point out that there's absolutely nothing you could say that would make me go upstairs with you. Надо заметить, что ты меня никак не уговоришь на то, чтоб я поднялась с тобой в спальню.
But you've done nothing about it! Но ты никак им не помог!
This has nothing to do with not laughing at my joke. Это никак не связанно с тем что вам не понравилась шутка.
I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work. Я успешный директор школы, и моя личная жизнь никак не влияет на качество моей работы.
It was nothing to do with me? И это никак не связано со мной?
Maybe it has nothing to do with you visiting her Может, это никак не связано с твоим посещением.