Примеры в контексте "Nothing - Никак"

Примеры: Nothing - Никак
The suicide has nothing to do with us Мы никак не связаны с самоубийством Селин.
So I went by the house, saw the char, which I had nothing to do with. Я прошёл мимо его дома, увидел головёшки, я никак не связан с этим.
You think this has nothing to do with us being together? Ты думаешь это никак не связано с тем, что мы вместе?
Like this one. "The Grave Digger" is nothing to do with a man who digs graves. Как вот здесь. "Гробокопатель" никак не относится к человеку, копающему могилы.
One thing has nothing to do with the other, Virginia, and you know it. Это между собой никак не связано, Вирджиния, и ты это знаешь.
I just heard about this big cheating scandal and I wanted to make sure he knew Cronus had nothing to do with it. Просто я слышал об этом огромном скандале с жульничеством и хотел убедиться, что он в курсе, что Кронос никак не связан с этим.
It had nothing to do with incompetence? И это никак не связанно с нашей некомпетентностью?
And it has nothing to do with hormones! И это никак не связано с гормонами.
He already had four farewell coffees... nothing. Уже четыре раза выпил кофе... и никак не уходит!
There's no flash to him, nothing dramatic. Он никак не выделяется, ничего существенного
You have nothing to do with any of this. Ты никак с ними не связана.
And it has nothing to do with Millie being out of buttons! И это никак не связано с тем, что у Милли кончились значки!
He's got nothing to do with what happened to that Larsen girl. Он никак не причастен к тому, что случилось с дочкой Ларсенов.
Is there nothing I can do to dissuade you? И я никак не смогу разубедить вас?
His death had nothing to do with detective carver Or any member of this department, Его смерть никак не связана с детективом Карвером или любым другим служащим этого отделения;
So that has nothing to do with this? Так это никак с ними не связано?
My mom loves to blame everything I do on my dad, but really it has nothing to do with him. Моя мама любит винить во всем, что я делаю, моего отца. но на самом деле это с ним никак не связано.
He's got nothing to do with this! Он с этим никак не связан!
So your indecision has nothing to do with Chuck? И твоя нерешительность никак не связана с Чаком?
Secondly, the moment of establishment of the KINIJIT in Switzerland had nothing to do with her asylum requests, since she is genuinely committed to the movement's political objectives and has dedicated a large part of her private life to voicing her concerns. Во-вторых, момент учреждения КИНИЖИТ в Швейцарии никак не был связан с ее ходатайствами о предоставлении убежища, поскольку она искренне привержена политическим целям движения и посвятила значительную часть своей личной жизни выражению своих чаяний.
It considers this reservation to have nothing to do with the spirit of the Convention but everything to do with its potential impact on Community relations in the country. Оно считает, что эта оговорка никак не связана с духом Конвенции, а связана всецело с тем возможным влиянием, которое она может оказать на отношения между сообществами в стране.
Yes, but that has nothing to do with Miss Garnett's case. Да, но это никак не связано с делом мисс Гарнетт
It had nothing to do with her! Она с этим никак не связана.
This has nothing to do with Aunty Reggie now, does it? Это никак не связано с тетей Реджи, да?
Are you saying that you had nothing to do with this? Что ты никак с этим не связан?