Примеры в контексте "Nothing - Никак"

Примеры: Nothing - Никак
This establishment has nothing to do with my brother Ресторан никак не связан с делами моего брата.
So, what you're saying is, you do everything that has nothing to do with having a life. Получается, ты делаешь то, что никак не связано с обычной жизнью.
Listen, just so you know, it's got nothing to do with you. Послушай, раз уж ты знаешь, на тебе это никак не отразится.
That was actually a poorly chosen example, as it had nothing to do with me. На самом деле, это был неудачный пример. потому что он никак не связан со мной.
I was getting dressed, and nothing looked right... and I realized it was all my glasses' fault. Я просто никак не мог выбрать костюм. А потом понял, что всё дело в очках.
What do you dudes do for fun, nothing? Как вы тут веселитесь, никак?
There's almost nothing a competitor can do to harm your ranking or have your site removed from our index. Конкуренты практически никак не могут повлиять на ваш рейтинг или сделать так, чтобы ваш сайт был удален из индекса.
Your mom loves you very much... and the reason she left has nothing to do with you. Твоя мама очень сильно любит тебя и то, что она ушла никак с тобой не связано.
This is nothing to do with you Это никак к тебе не относится.
Okay, yes, in retrospect, I made a mistake leaving her alone, but that has nothing to do with our relationship. Хорошо, если оглянуться назад, - да, не стоило оставлять её одну, но наши отношения с этим никак не связаны.
What I went down there for concerns the here and now, nothing to do with the past. То что я побеспокоил её и то что происходит сейчас, никак не связано с прошлым.
What an employee should be paid to perform a job had nothing to do with that person's family status. Заработная плата служащему за выполненную им работу никак не должна быть связана с его семейным положением.
His choice to avoid any appeal to graphical visualization was, no doubt, motivated by a desire for a well-founded, completely rigorous proof owing nothing to pictures. Его выбор избегать любой графической визуализации был, без сомнения, вызван желанием привести обоснованное, совершенно строгое доказательство, не опирающееся никак на рисунки.
That is, you have to control that a square meter of the wall is filled with the necessary quantity of ecowool and nothing less. То есть Вам необходимо проконтролировать, чтобы в квадратный метр стены уложилось именно необходимое количество эковаты и никак не меньше.
You really have nothing to do with Chairman Dok Goh? Ты, правда, сейчас никак не связан с Док Го?
Now, these kidnappings are tragic, but 99% of them have nothing to do with Fringe division. Похищение это ужасно... но 99% похищений никак не связаны с подразделением "За Гранью".
If Damon is off the rails, there is nothing you can do to stop him. Если Дэймон слетел с катушек, то ты никак не сможешь остановить его.
And this has nothing to do with that. Одно с другим никак не связано.
It'd have nothing to do with me wanting to kiss you? Это не будет никак относиться к моему желанию тебя поцеловать?
Other activity is taking place but that has nothing to do with the soldiers on guard at the posts, including tonight. Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью.
And this has got nothing to do with your father? И это никак не связанно с твоим отцом?
The nationality of the author has nothing to do with the nationality of the character. Национальность автора никак не связана с национальностью персонажа.
I swear he wasn't nothing to me. Клянусь, я с ним никак не связан.
I don't think death is ever about nothing. Смерть никак не связана с безразличием.
You've got nothing to do with it. Вы к этому никак не причастны.