| It's this or nothing. | Либо так, либо никак. |
| Look, for whatever it's worth, Cohen had nothing to do with us. | С Коэном это никак связано нё было. |
| This has nothing to do with that. | Это никак не связано. |
| It's done nothing for Dickens. | На Хереса никак не подействовало. |
| He didn't find nothing either. | Никак нет, сэр. |
| Lung cancer's got nothing to do with obesity. | Рак лёгких никак не связан - |
| He's giving me nothing! | А он никак не реагирует! |
| Luck has nothing to do with it. | Удача тут никак не поможет. |
| Or it has nothing to do with her. | Или никак не связано. |
| And you did nothing. | И никак не отреагировали. |
| This negligence had nothing to do with my acquaintance | Моя халатность никак не связана... |
| Look, looks like nothing. | Смотри, выглядит вообще никак. |
| That was a very long answer, has nothing to do with your question. | Долгий-долгий ответ, никак не связан с вашим вопросом. |
| States without WMDs should realize that having them often adds nothing to their security. | Государства, не обладающие ОМУ, должны понимать, что приобретение ими такого оружия никак не повысит уровень их безопасности. |
| But what I'm asking you to do and me knowing have nothing to do with each other. | Но ваш секрет и моя просьба никак не связаны. |
| Except they been building that mess for about 10 years now, and nothing ever actually get finished. | Уже лет 10 как строят и всё никак не закончат. |
| This has got nothing to do with me, lad. | Со мной это никак не связано,. |
| Mike being at risk has nothing to do with putting anything in writing. | Безопасность Майка никак не связана со сделкой на бумаге. |
| Which has nothing to do with me... finally. | И никак не касется меня... в итоге... |
| The accident had nothing to do with Harriet... | Кое-что, никак не относящееся к Харриет, но все же повлиявшее на исход. |
| I didn't want to burden you with what had been done to get your pipeline, and there was nothing I could do to undo it. | Я не хотел обременять тебя знанием о способах, благодаря которым ты заполучила нефтепровод, и я никак не мог изменить сделанное. |
| What some nutcase relative of mine did a hundred-plus years ago has nothing to do with me, Bones. | То, что мой неадекватный родственник совершил сто с лишним лет назад, никак на меня не повлияло, Кости. |
| Her immigration files say she came to Sainte-Marie from Antigua just over a year ago, nothing showing since then. | По её въездным документам, она прибыла на Сент-Мари из Антигуа всего год назад, с тех пор никак себя не проявила. |
| ["Self evident truths"] ["4,000 faces across America"] iOTillett Wright: Absolutely nothing could have prepared us for whathappened after that. | [«Самоочевидные истины»] [«4000 лиц по всей Америке»] iOТиллет Райт: Мы совершенно никак не могли быть готовы к тому, чтослучилось после. |
| I'm going to be with the man I love and there is nothing you can do to stop me any more you jealous, bitter creature. | [ЖЕН] Я пойду к любимому мужчине, и тебе меня никак не остановить... |