Nothing has to change for you. |
На тебе это никак не скажется. |
Nothing to do with rats and sinking ships, then? |
То есть, никак не связано с крысами на тонущем корабле? |
Nothing to do with Jeannie Hearne, then? |
И это никак не связано с Джинни Хёрн, да? |
No. Nothing to do with me. |
Ќет. ќни вообще никак со мной не св€заны. |
Nothing we can put our fingers on. |
Никак не могли понять, в чём дело. |
Nothing you have presented is punishable by the laws of the Khan of Khans. |
Вы никак не можете наказать меня по законам хана ханов. |
Nothing I can say to dissuade you? |
Я никак не смогу тебя переубедить? |
Nothing I can say to make you stay? |
И я никак не смогу вас удержать? |
Nothing to do with what - I said about life and trying? |
Никак не связано с моими словами о жизни и поисками счастья. |
Nothing you say could ever get under my skin. |
Ты никак не можешь меня задеть. |
Nothing, since the Dominators paid their little visit - to mess with our heads. |
Никак, с тех пор, как Доминаторы удостоили нас своим вмешательством в наши головы. |
It was that or nothing. |
Или так, как она хотела, или никак. |
Sitting round with rien, nothing to say |
Из которой не выйти никак. |
Come on, nothing? |
Да брось, никак? |
There is nothing I can do to stop you. |
Мне никак тебя не остановить. |
Nothing, I had been looking for you to offer my condolences, but I didn't know if the one they killed was you or your brother. |
Ни в чём, просто искал тебя, чтобы выразить соболезнования, но никак не мог понять, кого убили - тебя или твоего брата. |
Nothing could prepare them for what they would witness there and at the other camps they liberated: the stench of the bodies, the piles of clothes, of teeth, of children's shoes. |
Они никак не были готовы к тому, что их ожидало там и в других освобожденных ими лагерях: зловоние разлагающихся трупов, горы одежды, зубов, детской обуви. |
Nothing to do with me or... her or... I don't know... anything you might have mentioned. |
Никак не связанное со мной или... с ней, или... я не знаю... с чем-то, о чём вы могли упомянуть. |
ALL I WANTED WAS A LITTLE HELP WITH MY PAPER, AND YOU'VE DONE NOTHING. |
Все, что мне было нужно, так это помощь с моей курсовой, а вы мне никак не помогли! |
You've given me nothing. |
Ты мне никак не помог тебя защищать. |
It's got nothing to do with Childs. |
Это никак не связано с Чайлдсом |
Nobody calls me nothing. |
Меня никто никак не зовет. |
That has nothing to do with this. |
Это никак не связано. |
It had nothing to do with kimura. |
Это никак не связано Кимурой. |
That would solve nothing. |
Это никак не поможет. |