| This has nothing to do with you, Bill. | Это никак вас не касается, Билл. |
| He's got absolutely nothing to do with this. | Он никак к этому не относится. |
| I can reassure you that nothing that has happened recently will in any way jeopardize your investment. | Я могу заверить вас, что ничто из произошедшего недавно, никак не подвергнет риску ваши инвестиции. |
| The staff have nothing to identify them except they are all into leather. | Персонал никак не может отличить их от остальных, за исключением того, что все они одеты в кожу. |
| It is entirely possible that one has nothing to do with the other. | Вполне возможно, что одно никак не связано с другим. |
| It had nothing to do with Joel. | Это никак не связано с Джоэлем. |
| There is nothing you can do to bring him back. | Ты никак не сможешь уже вернуть его. |
| This is nothing to do with my wife. | Это никак не касается моей жены. |
| Sure, nothing like a little corporate downsizing to pump up the stock price. | Конечно, это никак не похоже на небольшое корпоративное сокращение для поднятия курса акций. |
| I'm sure it had nothing to do with you. | Уверена, это никак не связано с вами. |
| It had nothing to do with you. | Которые никак не связаны с тобой. |
| It has nothing to do with that. | На самом деле это никак не связано. |
| It's got nothing to do with me. | Со мной это никак не связано. |
| My visit has nothing to do with you. | Мой визит никак не связан с вами. |
| I mean, it's got nothing to do with you. | Это никак не связано с тобой. |
| It has nothing to do with anything any of you have done. | Это никак не связано с работой одного из вас. |
| But the most important count I do has nothing to do with work. | Но самый главный мой подсчет, никак не связан с работой. |
| I had nothing to do with Allison Holt's poaching. | Я никак не связан с делами Элисон Холт. |
| But this has nothing to do with my testimony here. | Но это никак не связано с моими здесь показаниями. |
| I had nothing to do with it. | Я вообще никак с этим не связан. |
| I treat her like what she is to me, nothing. | Я отношусь к ней так же, как и она ко мне: никак. |
| She has nothing to do with this. | Ее все это никак не касается. |
| Degrees of difficulty got nothing to do with it. | Степень сложности на это никак не влияет. |
| That has nothing to do with memories, Linda. | Это никак не связано с воспоминаниями, Линда. |
| The most important thing to realize about parents... is that there's absolutely nothing you can do about them. | Главное - понять что ты абсолютно никак не можешь влиять на своих родителей. |