Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Нормальный

Примеры в контексте "Normal - Нормальный"

Примеры: Normal - Нормальный
Why don't I just handle my mid-life crisis... with hair plugs and a Ferrari like any other normal person? Почему я не смог встретить кризис среднего возраста, нарастив волосы и купив Феррари, как любой другой нормальный человек?
Restore the ESC system to normal operation, activate the ignition system to the "Start" position and start the engine. Re-perform the manoeuvre described in paragraph 7.10.2., and verify that the tell-tale has extinguished within the time it takes or immediately afterward. Система ЭКУ устанавливается в нормальный режим работы, ключ зажигания поворачивается в положение "Start" и двигатель запускается. Маневр, описанный в пункте 7.10.2, повторяется, при этом следует убедиться в том, что контрольный сигнал погас во время маневра или сразу же после его завершения.
If the dummy protrudes outside the normal passenger volume, e.g. head into roof lining, then 1 cm clearance will be provided using: secondary adjustments, seat-back angle, or fore-aft adjustment in that order. 5.6. Если манекен превышает нормальный объем, отведенный для пассажира, например его голова соприкасается с обшивкой крыши, то необходимо обеспечить зазор в 1 см с последовательным применением следующих методов: использование дополнительных механизмов регулировки, регулирование угла наклона спинки сиденья или продольное регулирование положения сиденья.
Eternals have a low birth rate; they can interbreed with humans but the result is always a normal human (although Joey Athena, son of Thena and a normal human seems to have become an Eternal with long lived properties and powers). У Вечных низкая рождаемость; Они могут скрещиваться с людьми, но в результате всегда получается нормальный человек (хотя Джои Афина, сын Тены и нормальный человек, он стал Вечным с долгоживущими свойствами и силами).
The Administration maintains that, although the capital master plan and related relocation of the Secretariat has disrupted normal operations, procedures are in place at United Nations Headquarters and inventory records are supported by central physical inventories. Администрация считает, что хотя генеральный план капитального ремонта и обусловленный им переезд Секретариата нарушили нормальный ход деятельности, в Центральных учреждениях существуют процедуры, и учетные ведомости товарно-материальных запасов подкрепляются их физической инвентаризацией.
The improvement in the GAR over three consecutive years, and its maintenance above 100 per cent, may result from the fact that significant proportions of new entrants in the first AF are older or younger than 6 years of age (the normal age). Позитивная динамика БКЗ в течение последних трех лет и его сохранение на уровне выше 100% могут объясняться тем, что значительная доля новых учащихся, зачисляемых в первые классы, идут в школу в более старшем возрасте или до достижения 6 лет (нормальный возраст зачисления).
A railroad retirement actuarial report for a valuation date of December 31, 2007, estimates a PBO normal cost rate of 6.26 per cent of payroll, assuming an interest rate of 7.5 per cent. В актуарном докладе о состоянии пенсионного фонда железнодорожников по состоянию на 31 декабря 2007 года нормальный уровень расходов по ППО оценивается в 6,26% от фонда заработной платы при условной ставке процента на уровне 7,5%.
It is unlikely that all donors will agree to unlimited taxation of all aid, but it is quite possible, and a reasonable objective, that many aid-financed projects will become subject to the normal tax regime over time. Маловероятно, что доноры согласятся на неограниченное налогообложение всей предоставляемой помощи, но вполне возможно и реально, что со временем многие проекты, финансируемые из средств, поступивших в форме помощи, будут подпадать под нормальный режим налогообложения.
The surplus-creating fiscal policies established by Robert Rubin and company in the Clinton administration would have been very good for America had the Clinton administration been followed by a normal successor. Финансовая политика, которая создает активный баланс, основанная Робертом Рубином и его компанией в администрации Клинтона, была бы очень благоприятной для Америки, если бы у администрации Клинтона был нормальный преемник.
In following that example, the PCA approach is easing the way to dispute settlement mechanisms and minimizing the risk of a sovereign immunity exception being raised, upsetting the normal course of dispute settlement proceedings. З. Следуя этому примеру, принятый ППТС подход упрощает доступ к механизмам урегулирования споров и минимизирует риск представления заявлений о суверенном иммунитете, которые могли бы нарушить нормальный ход процесса урегулирования споров.
There are a large number of different symbols that can be used in any of eight rotations (normal, horizontal flipped, vertical flipped, 2 ways of diagonally flipping, 90 degree rotation, 180 degree rotation, and 270 degree rotation). Большое количество различных символов, которые можно использовать в любом из 8 вращений (нормальный, с вращением на 90 градусов, с вращением на 180 градусов и т.д.).
Lacan showed that the incomprehensible aspect of the jouissance of others is the start of segregation: a majority, who see their own jouissance as universal, normal and appropriate, segregate a minority that have another mode of jouissance. Лакан показал, что основой сегрегации является то в наслаждении, получаемом другими, что недоступно пониманию: большинство, рассматривающее собственный способ наслаждения как универсальный, нормальный, адекватный, подвергает сегрегации меньшинство, получающее наслаждение иным способом.
Anyway, we got The Stig, put him in normal mode, sent him around the track and he did a 129.6, OK? В общем, мы включили нормальный режим и посадили за руль Стига, который проехал круг за 1:29,6 с.
Normal balances in all of her accounts. На всех счетах нормальный баланс.
Mode Single Human (Normal) Режим Однин игрок (нормальный)
Normal (type 0) Нормальный (тип 0)
The "New Normal" for Growth «Новый нормальный» темп роста
He's Mr Normal Starfleet man. Он - мистер Нормальный Звезднофлотец.
(b) Normal height; Ь) нормальный рост;
I thought I was normal, quite content with myself not too good nor too bad, but in fact I'm banal, not far from being a zero. Я считал, что я нормальный парень, Я был доволен собой, Не слишком хорош, но и не слишком плох,
And going out the other night like I was a normal human being and hanging out with your sisters and just - just like we used to, you know? Пошла в бар как нормальный человек, пообщалась с твоими сестрами прямо... прямо как раньше, понимаешь?
You know, I haven't been acting crazy. I've simply acted... like any normal, red-blooded American dad. наешь, € не веду себ€ как ненормальный, € веду себ€ просто... как любой нормальный, энергичный американский папа.
Normal human beings have 40 DNA memo groups. Нормальный человек имеет 40 групп ДНК... этого достаточно для любого создания, чтобы выжить.
Activating the annotating toolbar will make you switch to the Normal Mode. Активация панели аннотаций переведёт программу в нормальный режим.
Why can't you announce yourself like a person of quality or just say "bonjour" like a normal person? Вы не могли сообщить о себе? как нормальный человек?