Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Normal - Порядке"

Примеры: Normal - Порядке
Don't tell me she's normal. Не говорите мне, что с ней все в порядке.
Shooting people was a normal thing. Кого-нибудь пристрелить - это было в порядке вещей.
She has to think things are normal. Она должна быть уверена, что всё в порядке.
As far as I saw, he was normal. Пока говорит, всё в порядке.
Her eating and sleeping patterns are normal. Её сон и аппетит в порядке.
Her blood is normal, yet it is not. Анализы в порядке, но что-то не то.
Every one of them had the same thing, and they're perfectly normal. Всем им сделали ЭТО и они в полном порядке.
I want to assure you this is all very normal. Я хочу тебя уверить, что все в полном порядке.
I told myself everything was normal, Я говорил себе, что все было в порядке.
She says she saw him a week and a half ago, made him dinner, everything seemed normal. Он виделась с ним полторы недели назад, приготовила ему ужин, всё было в порядке.
Well, your blood pressure's normal, so that's good. Твое кровяное давление в порядке, это хорошо.
Until then, just keep pretending everything is normal. А пока, делай вид будто всё в порядке.
I've been pretending everything is normal my entire life. Я всю жизнь делаю вид будто всё в порядке.
Okay, well, let's pretend that you weren't preggers you were just normal. Хорошо, тогда давай представим, если бы ты не была беременна, с тобой было все в порядке.
You need to pretend that everything is normal. Вы должны притвориться, что всё в порядке.
Everything was normal, and now it's just... Всё было в порядке, а теперь...
No, you EEG was normal. Нет, твоя ЭЭГ в порядке.
So he wrote, The guy is completely normal. Так что он написал, Парень в полном порядке.
So he's his normal self. В общем, он в порядке.
His coags and fibrinogen are normal. Его коагулоциты и фибриноген в порядке.
And last he reported, all systems were normal. Он доложил, что все системы в порядке.
As far as she is concerned, everything's quite normal. Что касается нее, всё в порядке.
So pretend you're all normal. Так что притворитесь, что все в порядке.
It's been 37 minutes, and everything is normal. Прошло 37 минут и все в порядке.
I'm saying tenderness is normal, no more meds. По-моему, чувствительность в порядке, больше без медикаментов.