What is the normal method of securing the missing capacity of transportation due to planned repairs or stress tests? |
5.13 Каков стандартный метод для гарантированного восполнения дефицита транспортировочных мощностей, обусловленного проведением плановых ремонтных работ или стресс-тестов? |
) New cookies received in incognito mode will not be saved after you close your browser or return to normal browsing mode. |
) Новые файлы cookie, полученные при работе в режиме инкогнито, после закрытия браузера или возврата в стандартный режим работы в Интернете сохранены не будут. |
And we're going to fix them by imposing back on them street and block systems and returning to the building lot as the normal increment of development. |
Мы их исправим, вновь навязав им улицы и системы кварталов, вернувшись на стройплощадку - стандартный этап развития. |
Three-month follow-on temporary assignments to other missions for critical staff, pending the conclusion of the normal selection process |
последующее временное назначение квалифицированных сотрудников на должности в других миссиях сроком на три месяца на то время, пока идет стандартный процесс отбора кадров. |
The normal session manager process in OS/2 versions 2.0 and later is the parent Workplace Shell process, which displays the "system is rebooting" window and triggers a soft reboot. |
Стандартный менеджер сессий в OS/2 версии 2.0 и выше является родительским процессом по отношению к процессу оболочки, которая отображает окно «The system is rebooting» и выполняет мягкую перезагрузку. |
No expenditures were incurred under this heading because the medical personnel from Bangladesh provided the necessary normal range of equipment, which had been provided for in the cost estimates. |
По данному подразделу не было произведено никаких расходов, поскольку медицинский персонал из Бангладеш предоставил необходимый стандартный комплект оборудования, который не был заложен в смету расходов. |
The United States Mission reviewed the two cases and determined that, owing to an inadvertent administrative error, the normal processing time for the visa applications of Ms. Goicochea and Mr. Fernandez was exceeded. |
Представительство Соединенных Штатов рассмотрело оба случая и установило, что из-за непреднамеренной административной ошибки стандартный срок рассмотрения просьб г-жи Эстенос и г-на Фернандеса о выдаче визы был превышен. |
If you want to help out and you can't run a normal Tor relay, you should run a bridge relay. |
Если вы хотите помочь, но не можете предоставить стандартный ретранслятор Тог, вам стоит настроить ретранслятор типа мост. |
On June 26, Taiwan's Central Weather Bureau (CWB) predicted a normal season with 21-25 tropical storms developing over the basin, while three - five systems were expected to affect Taiwan itself. |
26 июня CWB выпустило прогноз, обещающий стандартный сезон, число тропических штормов от 21 до 25 и от трех до пяти штормов, которые могут повлиять на Тайвань. |
Under the labour code, the minimum employment age shall be 14, while the age of admission to employment for adolescents over 16 and the normal employment age shall be the end of the 18th year of age. |
В Никарагуа согласно Трудовому кодексу установлен минимальный возраст приема на работу, составляющий 14 лет, порядок принятия на работу лиц старше 16 лет и стандартный возраст принятия на работу, составляющий 18 полных лет. |
Professional', simply open the license file in text editor, and at the beginning you will see the normal 'avast! |
Professional', просто откройте лицензионный файл в текстовом редакторе и сразу же появится стандартный лицензионный ключ 'avast! Professional'. |
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu. |
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу. |
This isn't a normal worker bot. |
Это не стандартный робот. |
The normal pension age for men and women is 65 years and a full pension is payable after 45 years of cumulative periods of work and assimilated periods. |
Теперь стандартный пенсионный возраст составляет 65 лет для мужчин и женщин при наличии совокупного или приравненного к нему трудового стажа продолжительностью 45 лет. |
If you take the normal background risk in the UK, it's actually 41.6 micromorts. |
Если взять стандартный фоновый риск в Соединенном Королевстве, то получится 41,6 микромортов |
For the purpose of monitoring progress, the normal baseline year for the targets will be 1990, which is the baseline that has been used by the global conferences of the 1990s. |
Для нужд оценки прогресса в выполнении задач за стандартный базисный год будет принят 1990 год, который также использовался в качестве базисного года на всемирных конференциях 90х годов. |
Occupational network managers, in consultation with the Office of Human Resources Management, would set a normal range of minimum/maximum years for occupancy of each post or set of posts and this information would be included in vacancy notices. |
Руководители сетей профессиональных групп в консультации с Управлением людских ресурсов будут устанавливать стандартный минимальный/максимальный срок в годах, в течение которого будет занята каждая должность или ряд должностей, и эта информация будет включаться в объявления о наличии вакантных должностей. |
Her normal anti-grav unit isn't going to work here. |
Ее стандартный антиграв не будет работать здесь. |
This yearly number of people entering and leaving the Organization determines what is called "normal" or "standard" turnover rate. |
Это ежегодное число сотрудников, поступающих на службу в организацию и покидающих ее, и определяет так называемый "нормальный", или "стандартный", коэффициент сменяемости персонала. |
28 The "normal" or "standard" turnover rate is derived from the average length of service time personnel spend in an organization. |
28 "Нормальный", или "стандартный", показатель сменяемости персонала рассчитывается с учетом средней продолжительности срока службы сотрудников той или иной организации. |
It just looked like a normal standard hard drive. |
Как обычный стандартный жесткий диск. |
One special washing for light clothes... one normal, and one, of course, for heavy washing. |
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки. |
And we're going to fix them by imposing back on them street and block systems and returning to the building lot as the normal increment of development. |
Мы их исправим, вновь навязав им улицы и системы кварталов, вернувшись на стройплощадку - стандартный этап развития. |