In 1995, the Population Commission resumes its normal biennial cycle of meetings. |
В 1995 году Комиссия по народонаселению возобновляет нормальный двухгодичный цикл заседаний. |
Although lacking experience on the ground, they will be the first group to have attended a normal training course. |
Хотя они не обладают практическим опытом, они будут первой группой, которая прошла нормальный курс учебы. |
The tendency is that expenditures return only to normal levels at best, thus permanently deferring important aspects of the maintenance programme. |
Наблюдается тенденция, при которой в лучшем случае восстанавливается нормальный уровень расходов, что ведет к постоянному переносу реализации важных аспектов программы ремонта. |
All programmes of scientific, technological and technical cooperation have been suspended and the normal flow of information has been blocked. |
Все программы научного, технологического и технического сотрудничества приостановлены, а нормальный поток информации прерван. |
You know, this is the only normal hour of my day. |
Знаешь, у меня это единственный нормальный час за целый день. |
I'm normal, but I don't like to be watched. |
Я нормальный, но не люблю, когда смотрят. |
With this, I can walk like a normal man. |
С помощью этого я могу ходить, как нормальный человек. |
Because it's normal, we actually have a chance of restarting his heart. |
И если он нормальный, есть шанс перезапустить сердце. |
No. Just the normal course of business. |
Нет, просто нормальный ход дел. |
Try to behave like a normal person. |
Постарайся вести себя, как нормальный человек. |
Ask me like a normal person. |
Спроси меня, как нормальный мужчина. |
That's a 25 per cent higher level of activity than normal. |
Уровень активности превышает нормальный на 25 процентов. |
If it was a normal wind they would have fallen in the same direction. |
Если бы это был нормальный ветер Они упали бы в том же направлении. |
That would be what a normal person would do. |
Любой нормальный человек запросил бы две копии. |
He's a grand normal dog most of the time. |
Большую часть времени он совершенно нормальный пес. |
To have the choice to go for a walk if I want to like any normal person. |
Иметь право в любое время выходить на прогулку, как нормальный человек. |
I thought a nice, normal guy wanted to hang out for once. |
Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия. |
Consequently, whenever a closure is imposed, those hospitals face severe problems in maintaining their normal level of functioning. |
Поэтому всегда, когда вводится блокада, перед больницами встает серьезная проблема: как поддержать нормальный уровень функционирования. |
You get a normal kid, the parent works. |
Нормальный ребенок - родителям надо работать. |
Only, that my father is normal at least in that way. |
Ну, хоть в этом плане твой отец нормальный. |
In particular, advocate Ali Al-sayed and advocate Khalid Abu Elrous were continuing their normal life and practising their profession. |
В частности, адвокаты Али Алсайед и Халид Абу Элрус продолжают вести нормальный образ жизни и заниматься своей профессиональной деятельностью. |
Then systems were gradually shut down and restored to their normal mode of operation. |
Затем системы были постепенно отключены и возвращены в нормальный режим функционирования. |
Berbers married normally, were treated normally in school and led normal lives. |
Берберы заключают нормальные браки, к ним нормально относятся в школе и они ведут нормальный образ жизни. |
The Directors group has a higher than normal turnover rate. |
Показатель сменяемости персонала в категории директоров превышает нормальный. |
Ms. Liu is currently leading a normal life at home. |
В настоящее время г-жа Лю ведет нормальный образ жизни в домашних условиях. |