Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Нормальный

Примеры в контексте "Normal - Нормальный"

Примеры: Normal - Нормальный
At the end of those periods, pupils are able to continue their education at schools further from their homes which offer the normal six year course. По окончании такой школы ученики могут продолжить учебу в отдаленных школах, которые предлагают нормальный шестилетний курс обучения.
Notwithstanding the above, the lack of freedom of movement remains the key issue that prevents minorities from living a normal life in Kosovo. Несмотря на вышесказанное, отсутствие свободы передвижения по-прежнему является основной проблемой, которая не позволяет меньшинствам вести нормальный образ жизни в Косово.
Is it really possible for a normal person to think that somebody who is being threatened will not show the intention to defend himself. Может ли в самом деле нормальный человек полагать, что тот, кому угрожают, не проявит намерения защитить себя.
In the event a person is detained, the adjudicator is entitled to grant bail and proceedings in the normal course will continue thereafter. Если рассматривается дело задержанного лица, то судья имеет право принять решение о его освобождении на определенных условиях, после чего возобновляется нормальный ход процессуальных действий.
Several individuals told the Special Rapporteur that it is difficult for a person with AIDS to lead a normal life in the Democratic Republic of the Congo. Многие люди сообщали Специальному докладчику о том, что больному СПИДом трудно вести нормальный образ жизни в Демократической Республике Конго.
He stressed that an ELV of 30 milligrammes (mg) per normal cubic metre (Nm3) would not bring about emission reductions. Он подчеркнул, что ПЗВ в размере 30 миллиграммов (мг) на нормальный кубический метр (Нм3) не обеспечит сокращения выбросов.
This situation continues to cumulatively delay the services that these offices are required to render and prevents the normal growth and expansion of such services. Такое положение по-прежнему вызывает суммарные задержки в предоставлении услуг, которые должны оказывать эти отделения, и тормозит нормальный рост и расширение такого обслуживания.
In 2008 the Cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. В 2008 году из-за циклона «Наргис» нормальный ход осуществления программ на довольно продолжительный период времени был нарушен в связи с проведением операции по ликвидации его последствий.
Following the Doha Ministerial Conference, UNCTAD assists LDCs and net food-importing developing countries elaborate financing structures, particularly short-term finance to secure normal levels of basic foodstuffs. После Конференции министров в Дохе ЮНКТАД стала оказывать НРС и развивающимся странам, являющимся чистыми импортерами продовольствия, помощь в проработке структур финансирования, в первую очередь краткосрочного финансирования, с тем чтобы обеспечить нормальный уровень поставок основных продовольственных товаров.
On a more positive note, parts of southern Somalia recorded a nearly normal crop production thanks to good rains from April to June 2009. Более позитивным фактом является то, что в районах южной части Сомали был собран практически нормальный урожай благодаря достаточным осадкам в период с апреля по июнь 2009 года.
Despite him looking normal, you need to be prepared. На вид, он нормальный, но это не так.
The emotions that a normal human being feels? Эмоции, которые ощущает нормальный человек?
I want to pretend, for just one night, to be a normal person who doesn't live in this world or know these things. Я хочу притвориться на всего лишь один вечер, что я нормальный человек, который не живет в этом мире или знает всякое.
He described the case of a student who had good self-care, eye contact, normal speech and activity before being arrested. Он рассказал о студенте, у которого до ареста был нормальный внешний вид, взгляд, нормальная речь и моторика.
In the West Bank, normal life is also hampered by military operations, numerous checkpoints and the systematic policy of illegal settlement. Что касается Западного берега, то нормальный ход жизни там тоже нарушается военными операциями, многочисленными контрольно-пропускными пунктами и систематической политикой расширения незаконных поселений.
That's a perfectly normal way for a man to sing! Ёто совершенно нормальный мужской песенный голос!
Defendant, you seem to be a normal person Подсудимый, Вы вроде нормальный человек.
You know, if you're a normal person, you will see that in one second. Знаешь, нормальный человек увидит это за секунду.
Well, why didn't she cough it up like a normal person? Но почему она ее не отхаркнула как нормальный человек?
'Cause when we do, I'm the normal one. Потому что тогда я тот, который нормальный.
If he's normal, you'll slow him down if he's too forward with girls too early. Если он нормальный, вы не должны препятствовать никаким его отношениям с девушками.
And now you're just a normal, regular guy? И сейчас ты нормальный, обычный парень?
I'm just a, a normal, regular guy looking for a crazy little thing called love. Я нормальный, обычный парень в поиске безумной штучки по имени любовь.
Well, my heart rate is normal for a man my age and my blood pressure is good to excellent, last time I checked. Что ж, мой сердечный ритм нормальный для человека моих лет и мое давление было просто отличным, когда я его проверял последний раз.
Because it's boring, confusing and the audience laugh at a load of jokes that no normal person would ever understand. Потому что это скучно, запутано, и публика смеется над шутками, которые нормальный человек никогда не поймет.