| Why didn't you just come to me like a normal boyfriend? | Почему ты просто не пришел ко мне, как нормальный парень? |
| Can you please just put it in your arm like a normal human? | Можешь ты просто сделать это в свою руку как нормальный человек? |
| I think I have the right to know if you're sleeping with somebody, and that's a normal thing for a father to ask. | Я думаю, я имею право знать если ты спишь с кем-то, и это нормальный вопрос для отца. |
| Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. | И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
| I'm just calling to let you know... that your Pap smear results came back today and it's normal. | Я звоню передать вам... что ваш результат мазка Папаниколау пришел сегодня, и он нормальный. |
| Can't I just have a normal friend? | У меня может быть просто нормальный друг? |
| Because I'm using it like a normal human being instead of holding it out like bait. | Потому что я пользуюсь им как нормальный человек, а не держу его как приманку. |
| Can you ever just leave the room like a normal person? | Ты когда-нибудь можешь уйти из комнаты как нормальный человек? |
| Of the two of us, I'm the normal one. | Из нас двоих нормальный - я. |
| So you think this is normal? | Так ты думаешь, что он нормальный? |
| If you worked behind a desk and had normal hours, all of those plants would be alive. | Если б ты работала за столом, нормальный рабочий день, эти растения были бы живы. |
| How would a normal person handle a situation like this? | Как бы поступил в такой ситуации нормальный человек? |
| I mean, this is... this is my normal speaking voice. | Да, то есть это мой нормальный голос. |
| You can get it sent to your phone, so that even when I'm away from my desk I can still sound like I'm just a big, normal man. | Можно сделать, чтоб обновления приходили на телефон, и тогда в любом месте я буду говорить, как нормальный взрослый мужчина. |
| What's a normal day for a cardboard collector like you? | Что такое нормальный день для сборщика картона, как ты? |
| They can only recognize my normal voice | Вы можете узнать только мой нормальный голос. |
| I don't know, you look fairly normal. | А вот ты, вроде, нормальный. |
| He was broken, he was sweet, he was almost normal. | Он был подавлен, он был милый, он был почти нормальный. |
| Kim Jong-Il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead. | Ким Чен Ир не смог дать комментарии по этому вопросу, потому что проводит абсолютно нормальный день, совершенно живой и совсем не мертвый. |
| You and I are going to rewrite these songs... put them together in a normal album and get on with it. | Тебе и мне нужно переписать эти песни, сделать из них нормальный альбом и довольствоваться им. |
| Mom, they-they gave me something at the hospital and it was the first night in forever that I got what a normal person would call sleep. | Мам, они-они давали мне что-то в больнице и это была первая ночь за вечность, что я получила то, что нормальный человек назвал бы сном. |
| Toss me into a tree, then tell everyone I climbed it myself like a normal boy. | Закинь меня на дерево, а я всем скажу, что залез туда сам, как нормальный ребёнок. |
| Condemned to be a member of this lowest of species - a normal, imperfect, lumpen human being. | Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. Нормальный, несовершенный, деклассированный человек! |
| Yes, if it's a "normal" business, it'll be no problem, just pretend ignorance. | Будь это "нормальный" бизнес, достаточно было бы сделать вид, что ничего не знаешь. |
| Just act normal and get through the day. | Могу я просто прожить нормальный день? |