But when it comes to certain personal things any normal person wouldn't tell people they don't know, I just feel like I don't have to. |
Но когда это относится к определенным личным событиям, любой нормальный человек не скажет людям то, что они не знают, и я просто думаю, что не обязана.» |
The Tropical Bar (it was called the D ration throughout the war, despite its new appellation) had more of a resemblance to normal chocolate bars in its shape and flavor than the original D ration, which it gradually replaced by 1945. |
«Тропический шоколад» (его всегда называли паёк D в течение всей войны, несмотря на его новое официальное наименование) был больше похож на нормальный шоколад по своим форме и вкусу, чем изначальный шоколад пайка D, который он постепенно заменил к 1945 году. |
So, when, at a future time, you see me chillin' with them, you'll think, He's so normal, |
И когда, когда-нибудь в будущем, ты увидишь, как я расслабляюсь с ними Ты подумаешь: А он нормальный, |
That's not where you think you're getting a normal kiss and they stick their tongue out and you weren't expecting it? |
Это не тот момент, когда ты думаешь, что получишь нормальный поцелуй, а они высовывают свой язык и ты совсем этого не ожидал? |
The punishment stipulated under article 241 of the Penal Code for battery where the person subjected to the battery is unable to lead his normal life for a period of more than 20 days is heavier than the punishment prescribed in article 129 of the Penal Code. |
Наказание, предусматриваемое в статье 241 Уголовного кодекса за избиение, в результате которого пострадавший лишается способности вести нормальный образ жизни в течение 20 и более дней, является более суровым по сравнению с наказанием на основании статьи 129 Уголовного кодекса. |
Even the Congressional Budget Office is predicting that it will be the middle of the decade before unemployment returns to more normal levels, as America experiences its own version of "Japanese malaise." |
Даже Бюджетное управление Конгресса предсказывает, что наступит середина десятилетия, прежде чем безработица вернется на свой нормальный уровень, так как Америка испытывает свою собственную версию «японского недомогания». |
Moreover, a number of planned overseas training and travel was postponed in order to maintain a normal workflow and to secure adequate coverage in the Mission |
Кроме того, несколько запланированных поездок для прохождения учебной подготовки за рубежом и других поездок было отложено для того, чтобы поддержать нормальный рабочий процесс и обеспечить достаточный охват деятельности Миссии; |
With their knowledge of the yearly monsoon flooding, locals had been aware early on that the level of rainfall exceeded that of a "normal" monsoon and alerted communities further south to the need to reinforce embankments and make preparations to shift to higher ground. |
Местное население, обладая знаниями о ежегодных наводнениях в сезон муссонов, уже на раннем этапе понимало, что уровень осадков превышает «нормальный» уровень, и предупредило население в южных районах о необходимости укрепить насыпи и подготовиться к эвакуации на возвышенные места. |
Can you just, for a - a second, pretend to be a normal father? |
Не мог бы ты хотя бы на секунду прикинуться, что ты - нормальный отец? |
Or just, you know, I don't know, a normal person, who has energy and likes to do things and have fun! |
Или, вы знаете, я не знаю... нормальный человек, которых имеет энергию и кто любит делать разные вещи и получить удовольствие... |
Well, she won't let us write a normal book report - says we have to be creative and "Think outside the book." |
Она не давала написать нормальный анализ книги... говорила, мы должны творить, и "Выходить за рамки книги". |
It's a normal nice, everyday, meeting-up sort of thing, and I would just like to know, is there any other way you can make this any more surreal than it already is? |
Это нормальный хороший, каждый день, встречи-до рода вещи, и я просто хотел бы знать, есть ли другой способ Вы можете сделать это больше сюрреалистическое чем она уже есть? |
2.10. "Dual-fuel mode" means the normal operating mode of a dual-fuel engine during which the engine simultaneously uses diesel fuel and a gaseous fuel at some engine operating conditions; |
2.10 "двухтопливный режим" означает нормальный режим работы двухтопливного двигателя, во время которого двигатель одновременно использует дизельное топливо и газообразное топливо при определенных условиях своей работы; |
[Normal voice] London in the summer can get a bit plague-y. |
[Нормальный голос] Летом Лондон немного заполняется чумой. |
a policeman... a Civil Defence worker... anybody... like this... is just a... normal human being, with... normal human reactions and... emotions. |
полицейский... спасатель гражданской обороны... любой... из них... просто... нормальный человек, с... нормальными человеческими реакциями и... эмоциями. |
Normal throttle for most of the flight, 104 percent. |
Для большинства самолётов нормальный показатель 104%. |
"Normal." What a wonderful word. |
"Нормальный" - вот отличное слово. |
Normal service will be resumed shortly. |
Нормальный сервис в ближайшее время возобновится. |
Maybe The Way To Look At This Is That You Are Normal. |
Может надо посмотреть на это с той стороны, что вы нормальный. |
Normal operational temperature range of reagent K |
Нормальный диапазон рабочих температур для реагента (К) |
I noticed that I CAN NOT COPY MY MP3 ON THE PODCAST RADIO RAI, which I do NORMAL IE. |
Я заметил, что я не могу скопировать мои МРЗ на PODCAST РАДИО RAI, который я НОРМАЛЬНЫЙ IE. |
The car has a new "Alfa DNA" system which allows the driver to choose between three different driving settings: Dynamic, Normal, and All-Weather. |
Автомобиль оснащается новой системой «Alfa DNA», позволяющая водителю выбирать три режима различных установок вождения: Динамичный, Нормальный и Всепогодный. |
Normal aortic root: The re-implantation of the coronary arteries is prone to complications, and aortic root replacement should be avoided when possible. |
Нормальный корень аорты: реимплантация коронарных артерий приведёт к осложнениям, и следует избегать замены корня аорты, когда это возможно. |
n-PROPANOL (PROPYL ALCOHOL, NORMAL) |
н-ПРОПАНОЛ (СПИРТ ПРОПИЛОВЫЙ, НОРМАЛЬНЫЙ) |
Normal fruit (left) - allowed, dehydrated fruit (right) - not allowed Photo 2A.. |
Нормальный плод (слева) - допускается, обезвоженный плод (справа) - не допускается. |