Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Далее

Примеры в контексте "Next - Далее"

Примеры: Next - Далее
The next step in working together must be to take on the responsibility of ensuring that country teams understand the existing guidance and have the right capacity in place to implement it. Далее в совместной работе нужно будет убедиться, что страновые группы правильно поняли полученные директивные установки, и затем обеспечить их всем необходимым для реализации этих задач.
He asked the Special Rapporteur what he intended to do next with regard to allegations of the use of torture in Bahrain, given the recent cancellation of his visit to that country. Оратор спрашивает Специального докладчика, что он намерен предпринять далее в связи с сообщениями о применении пыток в Бахрейне с учетом недавней отмены его поездки в эту страну.
Now, if you value which ever life you get next, Christie, Теперь, если Вы цените что-либо жизнь, которую вы получите далее, Кристи,
The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to report on all proposals, including a more detailed version of his proposal to allow borrowing between active missions, in his next report on closed peacekeeping missions. Комитет далее рекомендует просить Генерального секретаря включить в его следующий доклад о завершенных миротворческих миссиях информацию по всем предложениям, в частности более подробно изложить его предложение о том, чтобы разрешить действующим миссиям перекрестные заимствования средств друг у друга.
The Committee further requests that the State party take necessary measures to provide in its next periodic report the number of Roma in the police and in local elected bodies. Комитет далее просит государство-участник принять необходимые меры для включения в свой следующий периодический доклад данных о числе рома, являющихся сотрудниками полиции и депутатами местных выборных органов.
While it is difficult to anticipate the future caseload with any certainty, it is reasonable to assume that the Office will continue to receive requests at approximately the same rate during the next six-month period. Хотя сложно прогнозировать будущий объем нагрузки с какой-либо долей уверенности, есть основания предполагать, что в течение следующих шести месяцев Канцелярия будет и далее получать просьбы примерно в таком же объеме.
6.2 The State party adds that when it was informed about this letter, the Permanent Mission of Algeria requested a copy for the case file on this complaint and asked the usual questions about the next stage of the procedure. 6.2 Государство-участник далее указывает, что, получив информацию об этом письме, Постоянное представительство Алжира обратилось с просьбой предоставить ему копию письма, чтобы приобщить его к делу, касающемуся этой жалобы, и задало обычные вопросы относительно дальнейшей процедуры.
The Committee was further informed that the Tribunal will undertake this survey in the next biennium and report the savings realized, if any, as part of the budget performance report. Комитет был далее информирован о том, что Трибунал проведет это обследование в следующем двухгодичном периоде и сообщит о полученной экономии, если таковая имеется, в контексте доклада об исполнении бюджета.
The Committee was further informed that the United Nations Stabilization Mission in Haiti had been selected as the pilot site for the next phase, Umoja Extension 1, which would focus on human resources management and travel functions. Комитет был далее информирован о том, что Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити была выбрана в качестве экспериментального образца для следующего этапа, модуля 1 «Умоджи», в рамках которого основное внимание уделяется вопросам управления людскими ресурсами и функциям, связанным с поездками.
The Committee further recommends that the State party indicate in its next periodic report, the impact of the activities of the individual components of the national machinery on gender equality, and the human and financial resources allocated to them. Комитет далее рекомендует государству-участнику в своем следующем периодическом отчете сообщить о воздействии деятельности отдельных компонентов национального механизма на обеспечение гендерного равенства и о выделяемых им людских и финансовых ресурсах.
The SBSTA further requested the secretariat to begin the development of new training materials and procedures before the review of the next submission of the national communications and the submission of the first biennial reports. ВОКНТА просил далее секретариат начать разработку новых учебных материалов и процедур перед рассмотрением очередного представления национальных сообщений и представлением первых двухгодичных докладов.
The Chair of the Committee informed delegations that the Bureau, under his leadership, had prepared a draft strategy to guide the Committee's activities during the next biennium and beyond. Председатель Комитета проинформировал делегации о том, что Бюро под его руководством подготовило проект стратегии руководства деятельностью Комитета на следующий двухгодичный период и далее.
Together with other major troop-contributing countries, Uruguay would continue to work actively and constructively to enable the Special Committee to create the atmosphere and the working methods necessary to advance substantive negotiations at its next session. Вместе с другими основными странами, предоставляющими войска, Уругвай будет и далее принимать активные и конструктивные меры с целью помочь Специальному комитету создать обстановку и выработать методы работы, необходимые для продвижения переговоров по основным вопросам на его следующей сессии.
The Team also decided not to further develop the draft concept note but to conduct a consultation process with stakeholders on policy issues instead, the results of which could be presented at the next Committee session in Kazan. Группа также решила далее не разрабатывать проект концептуальной записки, а провести консультации с заинтересованными сторонами по вопросам политики, результаты которых могли бы быть представлены на следующей сессии Комитета в Казани.
and we start over again as we approach the next one, and so on. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
It further calls on the State party to periodically review the measures taken in order to assess their impact, to take appropriate action and to report thereon to the Committee in its next report. Он призывает далее государство-участник периодически рассматривать принимаемые меры, с тем чтобы оценивать результаты их воздействия, вносить соответствующие коррективы и информировать о них Комитет в своем очередном докладе.
The Committee further calls upon the State party to collect data and conduct regular and comprehensive studies on the situation of such women, and to provide such information in its next report. Комитет призывает далее государство-участника собирать соответствующие данные и регулярно проводить всесторонние исследования по вопросу о положении таких женщин и включить полученную информацию в его следующий доклад.
The Committee further requests the State party to provide detailed statistical data, disaggregated on a yearly basis, on the incidence of HIV/AIDS and on the measures taken to combat the pandemic, including public information programmes, in its next periodic report. Комитет далее просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе подробные статистические данные в разбивке по годам о распространении ВИЧ/СПИДа и принятых мерах по борьбе с этой пандемией, включая программы по информированию общественности.
Pull down window, click the right side of the Registered Free Domain below Next, it will create an account, so next you can set the domain name. Опустите окно, щелкните правой стороне Зарегистрированные Бесплатный домен ниже Далее, оно будет создать учетную запись, так что на следующей можно задать имя домена.
Name: Provides a label for an element, such as Next on a button that moves users to the next page, or First Name for an edit box. Имя: Обеспечивает метку для элементов, таких как кнопку Далее, которая перемещает пользователей к следующей странице либо Имя для поле ввода.
If no network was configured during the first stage of the installation, you will next be asked whether you wish to install the rest of the system using PPP. Если на первом этапе установки не было настроено подключение к сети, то далее вас спросят, хотите ли вы установить оставшуюся часть системы через РРР соединение.
She next developed the story for the miniseries V: The Final Battle which was a follow-up to the Johnson created V miniseries. Она далее разработала сюжет мини-сериала «Победа: Последняя битва», который последовал за созданным Джонсоном мини-сериалом «V».
Telescope Model Please select your telescope model from the list below. Click next after selecting a model. Модель телескопа Выберите модель вашего телескопа из списка. Нажмите кнопку 'Далее' после выбора модели.
So what's next on your list of things it's not? Ну и что идёт далее по твоему списку ошибочных диагнозов?
Coming up next, we've got Monica singing "Delta Dawn." Далее у нас Моника с песней "Рассвет у Дельты".