Next, any treatment that installs foreign objects in the body: stents for stroke, pumps for diabetes, dialysis, joint replacements. |
Далее, любое лечение, включающее вживление инородных объектов в тело: стенты при инсульте, инсулиновые помпы при диабете, диализ, замену суставов. |
Next microbes such as bacteria and fungi colonize the leaf, softening it as the mycelium of the fungus grows into it. |
Далее, микроорганизмы, такие как бактерии и грибки колонизирують лист, смягчают его, в результате чего на нем начинает расти мицелий. |
After accepting this agreement, click Next and you will be prompted to verify the installation path. |
Приняв условия этого соглашения, нажмите «Далее», после чего программа попросит вас указать путь установки. |
From the Select the intended use for this connector drop-down list, select Internal, and then click Next. |
Из меню списка Выбор области использования этого коннектора (Select the intended use for this connector) выберите опцию Внутренний и нажмите Далее. |
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable. |
Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо... |
After I click Next, a dialog box tells me to Update your system so that it meets the installation prerequisites (Figure 4). |
После нажатия Далее диалоговое окно говорит мне Обновить систему, чтобы она отвечала требованиям установки (Upd ate your system so that it meets the installation prerequisites) (рисунок 4). |
Next, for ten minutes one jumps up and down with arms raised, shouting Hoo! each time one lands on the flat of the feet. |
Далее, в течение десяти минут участник совершает прыжки вверх-вниз с поднятыми руками, выкрикивая «Ху!» каждый раз, когда приземляется на землю на всю стопу. |
Next, the Security Council can, and should, require that all mission staff receive pre-deployment or early post-deployment training in gender sensitivity and mainstreaming. |
Далее, Совет Безопасности может и должен потребовать, чтобы персонал всех миссий на этапе, предшествующем развертыванию или сразу же после развертывания миссии, проходил подготовку по вопросам должного учета всех сложных аспектов гендерной проблематики. |
Next it was necessary to find a certain point of «intersection-contact» in order to not to break harmonious integrity with one incorrect movement and that irreparable thing would not happen. |
Далее необходимо было найти некую точку пересечения-соприкосновения, дабы одним неверным движением не нарушить гармоничную целостность и не случилось непоправимое. |
Next you select the blocking option: either you don't block the scans, or you do, or you may run an external command. |
Далее вы выбираете вид блокировки: блокируете сканер или нет, или выполняете внешнюю команду. |
Next 20 to 30 people were taken down to the cellar under the pretext that they were going for a shower. |
Далее группами в 20-30 человек их доставляли в подвал якобы принять душ. |
Next, Link's student Mark A. Stahmann took over the project and initiated a large-scale extraction, isolating 1.8 g of recrystallized anticoagulant in about 4 months. |
Далее ученик Линка Марк Стахманн начал проект по извлечению 1,8 г перекристаллизованного антикоагулянта в течение около 4 месяцев. |
In our case we are not going to play with Lotus Domino, then let us install only Transporter for Internet Mail, and then click on Next, as shown in Figure 01. |
В нашем случае мы не собираемся играть с Lotus Domino, поэтому установим лишь Transporter для Internet Mail, и нажмем Далее, как показано на рисунке 01. |
Next, we would like to present the presiding Judge of 2nd division, Mr. Kim Seok-hyun |
Далее мы хотели бы представить председательствующего судью, господина Ким Сок Хёна. |
On the License Agreement page, shown in Figure 21, put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. |
На странице Лицензионное соглашение, рисунок 21, ставим флажок для опции Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
Next Sinnett transmits the following words by Blavatsky: Even the materialized form of my uncle at the Eddys was the picture; it was I who sent it out from my own mind, as I had come out to make experiments without telling it to anyone. |
Далее Синнетт передаёт слова Блаватской: «Даже материализованная форма моего дяди у братьев Эдди была просто картинкой; это я вызвала её из собственной памяти, когда начала проводить эксперименты, никому не сообщив об этом. |
This wizard will help you set up some basic options, such as your location on Earth. To get started, press the Next button. |
Выберите ближайший к вам город из списка. Вы можете уменьшить количество вариантов, выбрав нужную страну и регион. После выбора города нажмите Далее. |
Mark «Yes, I agree with all the terms of this licence agreement» and click («Next»). |
В окне поставьте галочку напротив «Да, я согласен со всеми условиями данного лицензионного соглашения» и нажмите кнопку «Далее» («Next»). |
Next thing was to stuff that as he shook him down. NARRATOR: That swingin'trip finally came to an end... only because the ground crew got tired. |
Далее в планах было - надавать этому сосунку как только он стряхнет его вниз. утомился. |
Next, any treatment that installs foreign objects in the body: stents for stroke, pumps for diabetes, dialysis, joint replacements. |
Далее, любое лечение, включающее вживление инородных объектов в тело: стенты при инсульте, инсулиновые помпы при диабете, диализ, замену суставов. |
Next, in order to effectively use the competitive culture that surrounds video arcades, Ishihara thought about various themes for the game, including professional wrestling and volleyball. |
Далее, чтобы эффективно использовать конкурентную «игровую культуру», Исихара должен был придумать деятельность для виртуальных героинь, в качестве предложений выступали реслинг или волейбол. |
Next, we'll see how animals live at a slower pace and how they make the transition from a slow pace to a normal one. |
Далее мы рассмотрим, как животные впадают в спячку и как переходят от спячки к нормальному жизненному состоянию. |
Next, let us look at an increase in the non-permanent membership, and we find that the first two considerations I set out a moment ago loom large, in addition of course to the complicating formula that will be posed by the presence of five regional groups. |
Далее, достаточно взглянуть на вопрос увеличения числа непостоянных членов, чтобы понять, насколько важны первые два соображения, которые я только что изложил, разумеется, наряду со сложной формулой, связанной с наличием пяти региональных групп. |
Next, more discussion about a separate tree for Gentoo Server, including ideas about using webrsync to get past paranoid corporate firewalls, using xdelta, and implementing a kickstart-like installation tool, took place. |
Далее, много дискуссий по поводу отделения Gentoo Server, включая идеи по использованию webrsync для обхода параноидальных корпоративных сетевых экранов(файрволов), используя xdelta, и осуществления a kickstart-подобных инсталляторов, имели место. |
Next, the vector DNA can be taken up by a host organism - commonly a population of Escherichia coli or yeast - with each cell containing only one vector molecule. |
Далее вектор ДНК может быть встроен в организм-хозяин - обычно в популяцию кишечной палочки (Е. coli) или дрожжей, где в каждой клетке содержатся копии вектора с одной, уникальной вставкой. |