News and sports are coming up next. |
Далее - новости и спорт. |
You got to eat cockroaches next. |
Далее ты должен съесть тараканов. |
What are the next steps to be taken? |
Какие шаги далее предпринимать? |
Nightly news is next. |
Далее - ночные новости. |
Nightly news is next. |
Далее - вечерние новости. |
The President (interpretation from French): Next, may I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of Switzerland during the course of the debate on agenda item 37 and on agenda item 92? |
Председатель (говорит по-французски): Далее, могу ли я считать, что Ассамблея не возражает против предложения заслушать в ходе прений по пункту 37 повестки дня и по пункту 92 повестки дня наблюдателя от Швейцарии? |
So next, I got reassigned as superintendent of a small prison. |
Далее меня переназначили руководителем маленькой тюрьмы. |
Neoplasms (oncological diseases) come next and account for eight per cent of deaths. |
Далее следуют новообразования (онкологические заболевания - 8%). |
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging. |
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения. |
Coming up in our next hour, we'll be talking to people who successfully completed this innovative rehab program. |
Далее мы побеседуем с людьми, успешно прошедшими этот новый реабилитационный курс. |
Coming up next, it's Super Nanny! |
Далее в программе - Супер-Няня! |
Coming up next, Futurama! |
Далее в эфире: Футурама! |
It then goes on to describe the work carried out so far and concludes with an outline of the next steps in the programme. |
Далее рассматриваются итоги проделанной работы и излагается план последующих шагов в рамках этой программы. |
Daru's up next. |
Далее на очереди Дару. |
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging. |
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения. |
Tommy will next be performing what is called bulldogging. |
Томми далее будет выполнять то, что называется "бульдоггингом". |
I would next like to briefly address the issue of expanding United Nations-civil society relations. |
Далее я хотел бы кратко коснуться вопроса о расширении отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом. |
The next largest in terms of student numbers are institutions specializing in agriculture, industry, construction, economics, law and medicine. |
Далее по численности контингента студентов располагаются учебные заведения по подготовке специалистов в области сельского хозяйства, промышленности и строительства, экономики и права, медицины. |
Coming up next on the Raw Skin Channel the Incredahoes. |
Далее на канале "Грубая плоть"... "Невероятные шлюшки". |
And the next thing, I don't know, I fainted for maybe a minute. |
Похоже, далее, я не надолго потеряла сознание. |
The Committee recommends that in its next report the State party should provide some of the case law of the Courts relating to the implementation of the Covenant. |
Далее, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предоставить больше поддержки и ресурсов Управлению омбудсмена по правам человека. |
Okay, next, Officer Jones here is going to review the penal-code sections relating to the laws of arrest that you all received in your training bulletins. |
Далее. Джонс проверит разделы уголовного кодекса о правилах задержания, полученного с бюллетенем вашей подготовки. |
Up next, A few helpful hints on one of my favorite topics Braising. |
Далее я раскрою вам пару секретов о том, как правильно тушить блюда. |
We have the next in our series of video questions submitted by Starling City voters. |
Далее у нас следующее из серии видео-вопросов, присланных избирателями Старлинг Сити. |
When they completed the course without falling, they would receive their next clue. |
Если бы назначенный срок оказался для них почему-нибудь неудобным, то по их челобитью он мог быть отодвинут далее. |